有奖纠错
| 划词

A propos , il faut que j’y aille aussi , pour toucher de l’argent, et me renseigner sur les excursions en autocar .

正好, 我也到那里去取钱, 并一下乘汽车游览的事。

评价该例句:好评差评指正

Avant de fonder une messe à monsieur saint Jean, le roi aurait bien dû s'informer si monsieur saint Jean aime le latin psalmodié avec accent provençal.

不过,国王给约翰大人举行弥撒前,倒应该一下约翰大人是否喜欢用普罗旺斯口音唱的拉丁文赞美诗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催产素, 催产药, 催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry savait qu'il s'apprêtait à lui demander des nouvelles de Sirius.

哈利知道罗恩想小天狼星的情况。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.

你周围,也许在你家附近就有人在庆祝春节。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Enfin, il annonça qu'il irait lui-même à la Préfecture prendre des informations, et les apporterait dimanche prochain, entre onze heures et minuit.

最后他讲,他亲自去州长衙门消息,下个星期天,十点到半夜之间,他带消息来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il me semble que lorsqu'on marie sa fille à un jeune homme, on peut prendre des renseignements sur la famille de ce jeune homme.

我觉得,当自己的女儿快嫁给个青年人的时候,应该去他的家庭。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, je ferai demander à Glasgow quelle était la destination du Britannia, et nous saurons s’il a pu être entraîné dans ces parages.

而且,我就叫人在哥港不列颠尼亚号当初开出是到什么地方去的,然后我们就知道它是否有被迫驶到带海面的可能。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour vérifier ce que je vous dis, prenez sa robe, portez-la à la première barrière du royaume de los padres ; informez-vous si mon maître n’a pas tué un officier jésuite.

为了证明我的话,你们不妨拿他穿的袍子送往神甫们的边境,我的主人是不是杀了个耶稣会军官。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon père et ma sœur ont dû m’écrire à Paris, et je suis parti avec une telle précipitation que je n’ai pas pris le temps de m’en informer avant mon départ.

我的父亲和妹妹给我的信定都寄到巴黎来了,上次我离开巴黎的时候那么仓促,抽不出空在动身之前去

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si jamais vous voulez le faire, je suis sûr que si vous vous renseignez un petit peu sur les réseaux sociaux, vous pourrez trouver des personnes qui vous proposeront peut-être de faire des expéditions.

如果你们想这么做的话,我肯定你们会去的,比如在社交网络上,你们可以找到些人可能会推荐你远足下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pendant que tu y es, tu pourrais aussi essayer de savoir où ils en sont de l'enquête sur la disparition de Bertha Jorkins, ajouta Sirius en montrant l'un des numéros de La Gazette du sorcier.

“你可以顺便,他们有没有查到伯莎·乔金的下落。”小天狼星说,指了指第二份《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai écrit, sans doute ; il me semble que lorsqu’on marie sa fille à un jeune homme, on peut prendre des renseignements sur la famille de ce jeune homme ; c’est non seulement un droit, mais encore un devoir.

“我当然写。没错,我觉得,当自己的女儿快嫁给个青年人的时候,应该去他的家庭。这不但是种权利,而且是我的种责任。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催化芳构化过程, 催化过程, 催化剂, 催化剂固定床, 催化剂滚球形成, 催化剂选择性, 催化剂载体, 催化剂再生, 催化剂再生系统, 催化交换反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接