有奖纠错
| 划词

La tendance étant de cantonner les migrants dans des emplois périphériques exigeant peu de qualifications et mal rémunérés, indépendamment des aptitudes qu'ils acquièrent, ils sont condamnés avec leur famille à la pauvreté et l'exclusion sociale.

移徙者的实际能力常常受到无视,而被打发打杂、低技能和低收入的而使本人和家庭陷于贫穷,并遭受社会的排斥。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté que, dans le cadre de ce programme, les partenaires sociaux ont entrepris de recueillir des données chiffrées sur la traite des enfants et qu'une banque de données va être créée pour sensibiliser la population à ce problème et mieux le comprendre.

然而,运到布基纳法索或尼日尔的女孩都在小饭打杂。 委员会注意到,就这方案而言,社会合伙伴正编制贩运儿童的数字;委员会还注意到,将个数据库,以提高人们的认识,并促进对这问题的了解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, suite à la politique de durcissement économique poursuivie par les autorités d'occupation - imposition de taxes, affaiblissement des cours des récoltes et augmentation du prix des intrants agricoles essentiels, etc. -, la plupart des Syriens ont désormais abandonné les travaux agricoles pour se trouver contraints de travailler au noir dans des emplois physiquement pénibles et fatigants - ramassage d'ordures, bâtiments et services divers. La situation générale des travailleurs arabes syriens dans le Golan peut être résumée de la façon suivante

但由于占领当局实施经济压制政策,征税、降低物价格、提高农业基本必需品的价格,等等,现在大多数居民已经放弃农业被迫进入黑劳力市场,事很累的强劳力,如清洁打杂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爸爸 Barbapapa

De bricoler pour lui s'il a besoin de toi.

要的时候

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接