有奖纠错
| 划词

Il est certain que l'accroissement défensif peut même annuler l'équilibre offensif et, partant, aggraver la déstabilisation.

毫无疑问,预防性集结甚至能够进攻性平衡,从而造成不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'état actuel du monde, avec ses variables et ses défis, après la rupture de l'équilibre international.

就是国际平衡之后世界的现状,它存在着各种各样变数

评价该例句:好评差评指正

Conscients des responsabilités qui nous incombent à l'égard des pays les moins favorisés, n'aggravons pas pour autant les déséquilibres de la planète.

由于我们意识到我们对最不发达国家的共同责任,我们不要我们星球的平衡

评价该例句:好评差评指正

Il ne servirait à rien de négocier les articles sous la forme d'une convention, car une telle action pourrait compromettre l'équilibre délicat du texte.

些条款作一项公约来谈判将是无益的,种行动将案文微妙的平衡

评价该例句:好评差评指正

Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.

最近一地区受到坏性的飓风袭击,再次证明生态平衡所带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

Mme Maiolo demande des précisions sur la politique du gouvernement qui consiste à introduire des changements pour surmonter la discrimination tout en veillant à ne pas compromettre l'équilibre actuel.

Maiolo女士要求对政府解决歧视问题而又注意不现有平衡的政策予以说明。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où le risque que soit relancée la course aux armements et que soit brisé l'équilibre stratégique n'est pas négligeable, il est indispensable que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie poursuivent la réduction de leurs arsenaux nucléaires, qui restent disproportionnés par rapport à ceux des autres États dotés d'armes nucléaires.

在军备竞赛可能死灰复燃平衡的风险不可忽略的时代,美利坚合众国俄罗斯联邦极需进行它们核武库的全球裁减,两国核武库与其他核武器国的核武库不相称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypereutectoïde, hyperexophorie, hyperexponentiel, hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch, hyperfocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une introduction d’eau avait suffi pour rompre son équilibre.

时要是有一股水灌进来就会打破它的

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce sont des choses qui peuvent vous déstabiliser et casser votre équilibre, surtout lorsqu'elles durent longtemps.

些事情会让你们不稳定且打破你们的,尤其它们持续很长一段时间的时候。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

1,8 million de tonnes que le Qatar s'est engagé à contrebalancer en investissant dans des projets bons pour l'environnement.

卡塔尔在投资为了环境着想的计划释放了1800000吨打破

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La diffusion du christianisme va bouleverser cet équilibre, mais les pratiques perdurent tout de même jusqu'au Moyen ge, en se transformant.

基督教的传播打破,但魔法通过转变仍然持续到中世

评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

Lorsque cet équilibre est perturbé, le risque de crampes idiopathiques augmente.

打破时,特发性抽筋的风险就会增加。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Tout à coup, au paroxysme de la fête, quelqu'un rompit le fragile équilibre.

突然,在派对的高潮部分,有人打破了脆弱的

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai secoué la sueur et le soleil. J'ai compris que j'avais détruit l'équilibre du jour, le silence exceptionnel d'une plage où j'avais été heureux.

我甩了甩汗水和阳光。我知道我打破一天的打破了海滩上不寻常的寂静,而在那里我曾是幸福的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les forces s'équilibrent, mais ceux qui risquent de faire pencher la balance, ce sont les trois ou quatre individus qui tiennent les postes clefs.

力量目前已经势均力敌,打破的就是那三四个处于关键位置的人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À ce moment, le visage même d'Arda fut détruit, l'équilibre entre les terres et les mers fut rompu, et jamais Arda ne retrouva la forme que lui avaient donnée les Valar.

在那一刻,阿尔达的面孔被摧毁了,陆地和海洋之间的打破了,阿尔达再也没有恢复过维拉尔赋予他的形态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien justement : quel est cet objectif secret et mystérieux, qui dure depuis presque 1.000 ans, et qui va le plus souvent faire pencher la balance, plus du côté " hospitalier" que " militaire" ?

个神秘的目标是什么呢,它已经存在了近1000年,而且经常打破,比起“军事”更倾向于“医院”吗?

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Tu sais que chaque chose a un nom véritable, et le pouvoir de la magie, c'est le pouvoir de commander une chose quand on connaît son vrai nom, mais exercé dans l'ignorance, ce pouvoir brise l'équilibre du monde.

你知道每样东西都有一个真正的名字,而魔法的力量就在于你知道某样东西的真实名字时, 你可以命令它。但若在无知的情况下使用力量, 就会打破世界的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Au-delà du décompte précis qui départagera les deux blocs, il reste une inconnue politique : le positionnement des partis kurdes d'Irak qui comptent une soixantaine de députés qui peuvent faire pencher la balance d'un côté ou de l'autre.

除了将在两个集团之间做出决定的确切人数之外,还有一个政治未知数:伊拉克库尔德政党的定位,些政党有大约六十名代表,他们可以在一方或另一方打破

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie, hyperoxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端