有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement israélien considère que l'Autorité palestinienne est pleinement responsable de ces attaques.

以色列政府认为,巴勒斯坦权力机构必须对这些袭击责任

评价该例句:好评差评指正

Il faut préciser que les termes dans lesquels ces observations sont rédigées relèvent de ma seule responsabilité.

我必须说明,我对这些初步看法的措辞责任

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP sera pleinement comptable des produits qui doivent bénéficier de son soutien dans les programmes de pays.

人口基金将对国家方案中列出的人口基金支助的产出责任

评价该例句:好评差评指正

Il existe peu d'autres endroits dans le monde où l'ONU a assumé une responsabilité totale envers un territoire.

联合国为一个领这种责任,在世界上是少有的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que communauté de sécurité, nous assumerons l'entière responsabilité de notre sécurité et de notre stabilité politique.

作为一个安共同体,我们将对自身的安和政治稳定责任

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent assumer la responsabilité des actes de leurs combattants et s'assurer qu'ils respectent pleinement le droit humanitaire international.

所有各方必须对其战斗人员的行动责任,必须确保完遵守国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

) a assumé l'entière responsabilité de la publication des déclarations et a été inculpé d'infraction à l'article 266 b) du Code pénal.

网站管理员(T. 先生)对公布这些言论责任,并且遭到违反《刑法》第266b节的指控。

评价该例句:好评差评指正

J'admets que ce retard est regrettable, et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences en assume l'entière responsabilité.

我认识到这一拖延是非常不幸的,大会和会议管理对此责任

评价该例句:好评差评指正

Si l'activité était interdite, d'autres conséquences s'ensuivraient inévitablement et un État qui poursuivait une telle activité devrait assumer l'entière responsabilité de ses conséquences.

如果该活动是受到禁止的,就不可避免地会产生各种其他后果,而继续进行这类活动的国家必须对这些后果责任

评价该例句:好评差评指正

Israël le regrette profondément mais tient à souligner que l'incident a été provoqué par le Hezbollah qui devait en assumer toutes les conséquences.

以色列对此深感遗憾,但指出挑起这起事件的真主党应对其后果责任

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est nécessaire que l'État exerce pleinement ses responsabilités de protection des minorités contre tout acte d'agression et de violence.

对此,国家有必要责任去保护少数民族免遭任何侵害和肆暴。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, si l'on confiait aux responsables le soin de procéder au recrutement, ceux-ci seraient tenus pleinement responsables des résultats obtenus par leurs équipes.

从理论上来说,如果由管理人员负责征聘工作,他们将为其团队实现的成果责任

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de la Bosnie-Herzégovine se doit de transcender ses différences et de se préparer à assumer seul la responsabilité de son destin.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民必须抛弃分歧,必须准备为其未来责任

评价该例句:好评差评指正

Ils assument l'entière responsabilité du crime d'agression commis; ce sont eux également qui ont fait obstacle à la paix dès le premier jour.

他们不仅要为侵略罪行责任,也要为从第一天起就成为和平的障碍责任

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est toutefois fermement décidé à traduire tous les auteurs de ces évènements horribles devant la justice et des procès sont en cours.

而政府正充分致力于追究这起可怕事件行为人对其行动应责任,法庭审理正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens continuent par ailleurs à se porter volontaires pour rejoindre les rangs des forces de sécurité, et ces forces assument des responsabilités accrues.

伊拉克人还继续自愿报名加入安队,伊拉克安责任不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Il est important à cet égard de souligner que l'organisme source demeure entièrement maître de ses données et est pleinement responsable de leur qualité.

在此情况下,必须强调指出,来源机构对其数据保留完的控制,同时也对数据的质量责任

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes également impatients de voir les forces iraquiennes assumer, dans un avenir prochain, l'entière responsabilité de la stabilité et de la sécurité du pays.

同时,我们期待着在不太遥远的将来,伊拉克队将为保持本国的稳定和安责任

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants palestiniens tiennent Israël, puissance occupante, pour entièrement responsable des conséquences de tels actes arbitraires et illégaux commis contre des civils palestiniens du territoire occupé.

占领国以色列对其占领下的巴勒斯坦平民实施无法无天的非法行为,巴勒斯坦领导人认为占领国以色列应对这种行为造成的后果责任

评价该例句:好评差评指正

Ceux d'entre eux qui continuent, sous divers prétextes, à retarder la ratification de l'Accord d'adaptation du Traité FCE assument l'entière responsabilité des conséquences négatives d'une telle ligne de conduite.

仍利用各种借口迟迟不批准《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》的各方必须对这种态度所造成的不良后果责任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

我还没有自大到全部责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

« J'assume à fond » répond aujourd'hui le dirigeant.

“我全部责任”今天领导回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Le chef de la diplomatie européenne, Josep Borell, a averti que les deux partis seraient entièrement responsables, en cas d'escalade sur le terrain.

欧洲外交负责人,Josep Borell 警告说,如果当地局势升级,双方将全部责任,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

L'Ukraine porte l'entière responsabilité de la tragédie du vol MH17 de Malaysia Airlines, a déclaré mercredi le ministre russe de la Défense Sergueï Choïgou.

9.乌克来西亚航空公司MH17航班的悲剧全部责任,俄罗斯国防部长谢尔盖绍伊古周三表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合

" La tragédie est survenue dans l'espace aérien de l'Ukraine et elle en porte l'entière responsabilité" , a dit M. Choïgou à son homologue malaisien Hishammuddin Hussein, en visite à Moscou dans le cadre de l'enquête sur le crash du MH17.

" “悲剧发生在乌克领空,它全部责任,”绍伊古告诉他的来西亚同行Hishammuddin Hussein,他正在访问莫斯科,作为MH17坠机调查的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端