Les négociations se sont achevées afin que la Banque européenne d'investissements procède à des opérations au Kosovo.
欧洲投资银行在科索沃开业
谈判已
结束。
Les banques multilatérales d'investissement, les banques régionales de développement et les organismes d'aide bilatéraux et multilatéraux et, tout naturellement, l'Organisation des Nations Unies, ont des rôles particulièrement importants à jouer.
多边投资银行、区域开
银行以及双边和多边援助机构,当然还有联合国,可以
挥特别重要
作用。
Tous ces facteurs militaient en faveur d'une révision des instruments de coopération internationale et d'une redéfinition du rôle des parties prenantes (ainsi, les banques de développement pourraient se convertir en banques d'investissement).
从所有这些因素得出
启示是,必须修订国际合作文书;重新确定行为者
作用(例如开
银行可以逐步成为投资银行)。
Une gestion macroéconomique rationnelle et la transparence de la gouvernance dans les pays devaient s'accompagner de la transparence des marchés financiers mondiaux, notamment pour ce qui était des fonds de couverture et des banques d'affaires.
完善
国内宏观
济管理和透明治理必须辅之以全球金融市场
营者(如对冲基金和投资银行)业务
透明度。
Nous apportons notre plein soutien aux projets mis en œuvre par la Banque mondiale, la Commission européenne, la Banque européenne d'investissement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, dans le cadre du Pacte de stabilité.
我们坚决支持世界银行、欧洲联盟委员会、欧洲投资银行、欧洲复兴和开
银行在稳定条约
框架内正在执行
项目。
Ma délégation prend note avec intérêt de la récente initiative de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) d'étudier la création d'une banque asiatique d'investissement, et nous avons hâte d'en savoir plus le moment venu.
我国代表团感兴趣地注意到,亚洲及太平洋
济社会委员会(亚太
社会)最近倡议,应探讨是否可以设立一个亚洲投资银行,我们期待着更多地了解该倡议。
Font partie de cette dernière catégorie les organes de contrôle de la plupart des institutions financières multilatérales, notamment celles du Groupe de la Banque mondiale, la Banque africaine de développement, la Banque européenne d'investissement et le Fond international de développement agricole.
世界银行集团、非洲开
银行(非银)、欧洲投资银行和国际农业
基金(农
基金)等大多数多边金融机构就是后一种情况。
Dans le cadre du Pacte de stabilité, elle a été chargée de coordonner le processus d'examen par secteur, d'identifier les besoins d'investissement et de procéder à l'évaluation des projets régionaux concernant l'infrastructure de base, notamment les transports, l'énergie, l'eau et les télécommunications.
欧洲投资银行在《稳定公约》
范围内被授权负责协调部门审查进程、查明投资需要和评估在基本基础设
方面
区域项目,重点为运输、能源、水和电信部门。
Dans ce contexte, la Banque assure déjà le rôle de chef de file pour 14 projets dont le coût total est estimé à quelque 730 millions d'euros, soit 65 % de l'ensemble des projets à démarrage rapide pour l'infrastructure de base en Europe du Sud-Est.
在这个范围内,欧洲投资银行在14个项目
挥了领导作用,这些项目估计费用总额约为7.3亿欧元,亦即在东南欧整个快速启动基本基础设
项目中占65%。
M. Anania a dit que Medio Credito Centrale (MCC) fonctionne aussi bien comme banque d'affaires spécialisée dans le financement de projets et d'exportations que comme banque de développement chargée de gérer les prêts concédés à des conditions de faveur par le Gouvernement italien aux pays en développement.
Anania先生说Medio Credito Centrale既是专门从事项目和出口融资业务
投资银行,也是代表意大利政府管理
放给
中国家
所有优惠贷款
开
银行。
La liste modèle concernant les banques d'investissement, les opérations sur valeurs mobilières et la gestion d'actifs vise à ouvrir le marché de ces divers services en rendant obligatoires les conditions d'accès actuellement les plus favorables, et à modifier en ce sens les textes législatifs et réglementaires applicables.
投资银行、贸易和资产管理
标准安排旨在为各自服务领域开拓市场,使目前最有利
市场准入条件具约束力,并修订现行法律和规定,使之与标准安排相一致。
Elle a alloué 200 millions de dollars au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, 500 millions de dollars aux pays d'Afrique de l'Ouest et 250 millions de dollars de ligne de crédit à la Banque d'investissement des États de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.
印度还专门拨出2亿美元用于非洲
新伙伴关系(新伙伴关系),5亿美元用于援助西非国家,2.5亿美元信贷额度用于援助西非国家
济共同体投资银行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Les relations sino-américaine s'approfondiront et doivent s'approfondir au fil du temps" , a déclaré M. Thornton, ex-président de la banque d'investissement américaine Goldman Sachs, dans une interview accordée à Xinhua.
" 中美关系将会加深,预计会随着时间的推移而加深," 美
投资
行高盛(Goldman Sachs)前董事长桑顿在接受新华社采访时表示。
La Banque asiatique d'investissement pour les infrastructures (BAII) a nommé Hamid Sharif, un responsable de la Banque asiatique de développement (BAD), premier directeur général de la conformité, de l'efficacité et de l'intégrité (CEI).
亚洲基础设施投资
行(亚投行)已任命亚洲

行(亚行)官员哈米德·谢里夫(Hamid Sharif)为首任合规、效率和诚信(CIS)董事总经理。
La Banque mondiale (BM) et la Banque asiatique d'investissement dans les infrastructures (BAII) ont signé mercredi leur premier accord cadre de cofinancement, ouvrant la voie à une coopération sur des projets communs dès cette année.
世界
行(WB)和亚洲基础设施投资
行(AIIB)周三签署了首份共同融资框架协议,为最早在今年的联合项目合作铺平了道路。
Les Pays-bas, le Brésil, la Finlande, la Géorgie et le Danemark ont été approuvées comme membres fondateurs potentiels de la Banque asiatique d'investissement pour les infrastructures (BAII), a annoncé dimanche le ministère chinois des Finances.
中
财政部周日表示,荷兰,巴西,芬兰,格鲁吉亚和丹麦已被批准为亚洲基础设施投资
行(AIIB)的潜在创始成员。
Les six plus grandes banques multilatérales de développement (BMD) ont dépensé 81 milliards de dollars américains pour lutter contre le changement climatique en 2015. selon un rapport conjoint des BMD, publié mardi par la Banque européenne d'investissement (BEI).
5. 2015年,六大多边

行(MDB)斥资810亿美元应对气候变化。根据欧洲投资
行(EIB)周二
布的MDB联合报告。
Un haut responsable du Fonds monétaire international (FMI) a exclu mercredi que la Banque asiatique d'investissement pour les infrastructures (BAII) puisse constituer une menace pour l'influence de l'organisation internationale basée à Washington au Moyen-Orient et en Asie centrale.
际货币基金组织(IMF)的一名高级官员周三排除了亚洲基础设施投资
行(AIIB)可能对总部位于华盛顿的
际组织在中东和中亚的影响力构成威胁。
Les projets d'atténuation comprennent la réduction des émissions de gaz à effet de serre, notamment par le biais de mesure d'optimisation du rendement énergétique et par le recours à des sources d'énergie propres et renouvelables, a expliqué la BEI dans un communiqué.
欧洲投资
行在一份声明中表示,缓解项目包括减少温室气体排放,包括通过能源效率措施和使用清洁和可再生能源。