Dans ce conférencier, il y a du pédant.
在这个报身上有学究气。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在段简短的开场白后, 报就谈到了论题的中心。
L'Ambassadrice Sybil Campbell (Jamaïque) a été nommée Rapporteur.
牙买加Sybil Campbell大使被指定为报。
22 Le Sommet a désigné comme Rapporteur M. Petru Dumitriu (Roumanie).
峰会指定Petru Dumitriu先生(罗马尼亚)为报。
M. Camilleri (Malte), Rapporteur, donne lecture d'une déclaration du Bureau du Comité.
报Camilleri 先生(马耳他)代表委员会主席团朗读了份声明。
Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.
顺下,你不是扣押该报的。
Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.
据报这些声称在警察里有自己的。
J'admire toujours ceux qui peuvent présenter quelque chose d'impossible à présenter.
贯钦佩那些能介绍无法介绍的报的。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报些还受到国家代理的威胁,压制批评。
Désireuses d'améliorer leur crédibilité, les entreprises ont de plus en plus recours à des vérificateurs.
为了寻求可信性,报编写日益求助于核实机构。
Les rédacteurs de rapports se divisent en deux groupes.
报的编写可以分为两类。
Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.
据报这些受到酷刑逼供。
Dans les deux mois suivants, 27 personnes auraient été tuées lors de représailles.
在以后的两个月期间,据报27在有关的部族报复袭击中丧生。
Certains journalistes auraient été menacés de mort.
其中些报,曾经收到死亡威胁。
On a dénombré 29 personnes tuées et de nombreux blessés.
据报有29被打死,许多受伤。
Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.
约四分之的报有某种心理压力。
Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.
该报将的发展定义为“扩大的选择和提高他们获得的福祉水平的进程”。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
此外,来文提交报了许多妨碍律师工作的情况。
Les titulaires de mandat ont été encouragés à présenter leurs rapports sous forme électronique.
鼓励任务执行提交报电子本。
D'autres disent avoir été contraints de travailler comme des esclaves dans des fermes congolaises.
还有的报被迫在刚果农庄工作,条件如奴隶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.
报告人倒是生气了。
M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.
是的,想起来了,你是报告人之一。
Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.
报告人刚刚谈到的种种可能性,正是他平时深思的主题。
Ça fait toujours plaisir d’apporter aux gens une bonne nouvelle.
给人报告好消息总是受人欢迎。”
Le bilan provisoire fait état de plusieurs dizaines de morts, au moins 60 blessés.
临时死亡人数报告数十人死亡,至少60人受伤。
Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.
另一个消息来源早些时候报告了10人受伤。
Les secours font état de nombreux blessés.
紧急门报告说,许多人受伤。
Selon le bilan provisoire, une personne est morte et 14 pompiers sont toujours portés disparus.
根据临时报告,1人死亡,14名消防员仍下落不明。
En temps normal, de nombreuses personnes n'auraient pas signalé ces incidents.
通常情况下,很多人不会报告这些事件。
900 blessés, 288 morts selon un bilan provisoire.
根据临时报告,900 人受伤,288 人死亡。
Reportage chez un producteur, à Martillac, en Gironde, qui s'active.
来自吉伦特省 Martillac 一位忙碌的制作人的报告。
Peu de détails pour l'instant si ce n'est un bilan provisoire qui fait état de 20 morts.
目前很少有细节,除了报告20人死亡的临时死亡人数。
Des témoins ont fait état de 2 morts, d'autres ont annoncé 5 morts.
目击者称有2人死亡,其他报告有5人死亡。
Depuis 2002, plus de 14.500 personnes se sont déclarées victimes d'abus sexuels commis par des prêtres en Irlande.
自2002年以来,爱尔兰有超过14,500人报告了神父的性虐待。
Rassemblement également en Russie. Et là, ils étaient très nombreux : 50 000 personnes. Reportage, Etienne Bouche.
也在俄罗斯聚会。在那里,他们非常多:50,000人。报告,艾蒂安·布奇。
Bilan de l’intervention 58 arrestations, et plusieurs blessés légers parmi les migrants, dont certains auraient été placés en cellules d’isolement.
58名移民被捕,受了几处轻伤,据报告,其中一些人被单独监禁。
Précisons d'abord que je ne suis pas le seul à lire les dossiers. Nous faisons appel à des professionnels pour les analyser.
首先要明确一下不是我一个人看报告。我们叫了专家来分析报告。
Il se faisait rendre compte des moindres bruits et, au grand étonnement du notaire, il entendait son chien marcher dans la cour.
他到一点动静,就让人报告他,而且他还到公证人的狗在院子里走来走去,这让公证人吃惊不小。
ZK : 32 personnes sont mortes, et plus d'une centaine ont été blessées selon les derniers bilans transmis par les autorités.
ZK:根据当局提供的最新报告,有32人死亡,100多人受伤。
Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.
“不再有皮特了,先生们,”报告人又说,一副泄了气的样子,就像一个对于说众已然完全不抱希望的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释