有奖纠错
| 划词

Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.

以他人物担保抵押担保无效。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.

总体评价是,塞尔维亚和黑山与际法庭合作仅是其政治发展一种抵押

评价该例句:好评差评指正

La perfection par possession limite toutefois considérablement la capacité du débiteur d'échanger les biens grevés.

然而,通过占有完善对债务人以其抵押担保货物进能力构成严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.

例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。

评价该例句:好评差评指正

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押一个基础。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.

传统抵押担保机构性金融具并不能充分解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.

不过,妇女获得抵押贷款机会是很有限

评价该例句:好评差评指正

En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.

实际上,地产证书是抵押贷款主要保证。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己财产,她也应当通知她166。

评价该例句:好评差评指正

Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.

正在开展技术合作活动满足他们需要,其中包括湄公河区域贩卖活动、尼泊尔抵押以及拉丁美洲双语教育。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售抵押财产,也未取消回赎权利。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, alors, cette indifférence face à l'hypothèque écrasante imposée aux futures générations dans des pays appauvris?

但面对不堪重负抵押贷款给贫困家后代子孙带来负担,人们为什么不屑一顾?

评价该例句:好评差评指正

La terre étant le principal bien utilisé comme garantie, les femmes ont un accès limité au crédit4.

由于土地是用作抵押主要资产,妇女很少能够得到信贷服务。

评价该例句:好评差评指正

La législation vietnamienne garantit l'égalité entre hommes et femmes en matière de crédit ou de prêts hypothécaires.

越南法律规定,男女在信贷和抵押关系中是平等

评价该例句:好评差评指正

Aucune pratique discriminatoire n'a été signalée en ce qui concerne les prêts bancaires, hypothécaires et autres crédits financiers.

在取得银贷款、抵押和其它形式金融信贷权利方面,并无发现任何歧视性处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement offre un programme de garantie des prêts hypothécaires aux personnes ayant un revenu faible ou moyen.

开曼群岛政府对低收入至中等收入者房屋抵押贷款提供担保。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a créé une ligne de crédits assortie de privilèges fiscaux et d'exemption de droits de garantie.

日本推出了可减免税额和免除抵押信贷服务。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faudrait refléter dans le texte la possibilité de constituer un nantissement sur les recettes des projets d'infrastructure.

第一,该案文应反映用基础设施项目收益帐款作抵押可能性。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, aux États-Unis d'Amérique, le pouvoir et la forme des hypothèques sont régis par la loi de l'État.

例如,在美利坚合众抵押效力和形式都必须受州法管辖。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, certains actifs, comme les terres agricoles, ne peuvent être acceptés comme gage dans un contrat de prêt.

特别是,某些资产,例如农业土地,不能被接受为贷款合同中抵押物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement, hérisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月

Ces derniers mois, les banques lui ont refusé son emprunt immobilier.

- 最近几个月,银行拒绝了他抵押贷款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Certains vendent leur voiture, d'autres suspendent des prêts ou hypothèquent leur maison.

- 一些人卖掉他们汽车,另一些人暂停贷款或抵押他们房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

K.Baste: En France, la durée maximale d'un crédit immobilier est fixée à 25 ans.

- K.Baste:法国,抵押贷款最长期限设定为25年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

On est sur plusieurs milliers d'euros chaque mois, largement de quoi payer un crédit immobilier pour ce type de pavillon.

我们每个月有几千欧元收入,足以支付此类展馆抵押贷款。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Je leur promettrai cinq cents livres pour un mois, s'ils reviennent ; rien, s'ils ne reviennent pas, ou moitié pour leurs collatéraux.

果他们回来, 我就答应他们一个月五百英镑;果他们不回来, 就什么都没有, 或者一半抵押品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Restait le bois de lit, qu’elle ne pouvait mettre sous son bras, à cause des Boche, qui auraient ameuté la maison, s’ils avaient vu s’envoler la garantie du propriétaire.

剩下是那张大床了,这床可不能藏袖筒里拿门去,要是让博歇夫妇看见他们把屋子里抵押门去,便会嚷嚷得让全宅院人都知道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les entreprises allemandes cèdent en fait 6% de leur valeur ajoutée à l'Etat sous forme d'hypothèque et c'est cette somme qui garantit les rentenmarks, indexés donc sur une valeur réelle et stable.

德国公司实际上以抵押贷款形式将其附加值6%售给国家,正是这笔款项保证了抵押马克实际价值和稳定价值。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ecoute, Grandet, je ne suis pas venu t'implorer pour moi; d'ailleurs tes biens ne sont peut-être pas assez considérables pour supporter une hypothèque de trois millions; mais pour mon fils!

听着,葛朗台,我不是来替我恳求你;此外,你财产可能不够大,不足以支付三百万抵押贷款;但为了我儿子!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je ne dis pas à Marguerite ce que j’avais résolu, convaincu que j’étais qu’elle refuserait cette donation. Cette rente provenait d’une hypothèque de soixante mille francs sur une maison que je n’avais même jamais vue.

我瞒着玛格丽特作了这样安排。因为我深信她一定会拒绝这笔赠与。这笔年金来自一座价值六万法郎房子抵押费。这座房子我从来也没有看见过。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月

M. Sakellaridis s'est exprimé à ce propos après l'annonce de la Banque Centrale Européenne (BCE) qu'elle n'accepterait plus les obligations de l'Etat grec comme garanties de la part des banques locales dès le 11 février.

欧洲央行(ECB)宣布从2月11日起不再接受希腊政府债券作为当地银行抵押品之后,Sakellaridis就这一主题发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Au-delà de ces vérifications, le vendeur doit vous remettre un certain nombre de documents comme le certificat de situation administrative anciennement certificat de non-gage de moins de 15 jours, qui permet de vérifier qu’il n’existe aucune opposition à la vente.

除了这些检查之外,卖家会给你一些必要文件比行政状况证明,15天以内抵押证明,让你检查其是否处售状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端