有奖纠错
| 划词

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

我们看到个简单的事实,引力和旋转互相抵消

评价该例句:好评差评指正

Cessons de nous mettre des bâtons dans les roues.

相互抵消的活动应该停止。

评价该例句:好评差评指正

Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant.

抵消数额列于预算的收入次。

评价该例句:好评差评指正

Ce prix est lié au mode de compensation.

价格与抵消的渠道有关。

评价该例句:好评差评指正

Il a prévu une marge pour les couvrir.

抵消这类风险需要留出笔备抵。

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement n'avait pas compensé les pertes causées par les catastrophes.

发展援助未能抵消灾害造成的损失。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.

旨在抵消假的负面响。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.

新增员额和其他地方的员额裁减相抵消

评价该例句:好评差评指正

La perte de recettes est en partie compensée par une baisse des dépenses.

开支水平的下降部分抵消了收入的减少。

评价该例句:好评差评指正

La mise à profit de l'APD était parfois entravée par l'existence d'obstacles aux échanges.

贸易障碍有时会抵消官方发展援助的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de faits positifs est toutefois atténué par les disparités régionales dans le pays.

不过该国的区域差异抵消了这些积极的成就。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.

有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc évalué les incidences de cette mesure à l'aune de son objectif.

这样就抵消了有背于目标的措施的响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, en effet, le nombre des retours a compensé celui des nouveaux départs.

这期间的回流人数抵消了新的外流人数。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est contrebalancée en partie par une diminution de 32 postes internationaux.

国际员额减少32个,部分抵消该项费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

Une demande reconventionnelle du débiteur ne peut tenir en échec les aliments qui sont dus.

应付的抚养费金额不能因债务人反诉而抵消

评价该例句:好评差评指正

Les ajustements compensent "le risque de surestimation" constaté.

这些调整抵消所指出的“多报的可能性”。

评价该例句:好评差评指正

La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.

不过,油价的快速攀升正在抵消该国先前的进步。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts administratifs supplémentaires pourraient bien annuler les bénéfices d'une telle approche.

额外的行政费用可能会完全抵消这种办法的效益。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux problèmes risquent de compromettre les acquis sanitaires obtenus avec peine.

些新挑战可能会抵消健康领域来之不易的成绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出血性中耳炎, 出巡, 出牙, 出芽, 出言, 出言不逊, 出言威吓, 出言亵渎神明的(人), 出演, 出洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

On appelle ça la compensation carbone.

我们把叫做碳

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or ça, en matière de compensation carbone, c'est plutôt un défaut.

否则,在碳方面,缺点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Par conséquent, les deux forces s'annulent.

所以两个力互相了。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Une 2ème explication, c'est que les inégalités pourraient annuler l'augmentation de la satisfaction de vie.

种解释,不平等可能会生活满意度的提高。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D’abord parce que les effets constatés en hiver peuvent être compensés en été, et vice-versa.

首先,因为在冬季观察到的影响可以在夏季,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour réduire toutes ses émissions de CO2, certains proposent de les compenser.

为了减少所有氧化碳的排放,某些人建议它。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est parce que la distance et la masse se compensent pour qu'on ait une image qui se ressemble.

因为距离和质量相互,使我们得到一个相似的图像。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et à côté de cette science imprudente, rien sur les Pères qui puisse compenser cette tendance.

而且除了种轻率的学问之外,对于能够种倾向的教宗们一无所知。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La diffusion de l’air conditionné a gommé une partie de ces variations saisonnières.

空调的普些季节变化带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chaque année, 590 hectares sont grignotés sur des espaces naturels sans trouver de compensation.

每年有 590 公顷的自然区域被吞噬而没有任何再自然化的区域来进行

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.

因为人们早上提前1小时开暖气,了照明节省的能源。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et surtout, pourquoi compenser nos voyages en avion ?

尤其,为什么要我们乘飞机?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les projets de compensation carbone sont nombreux et ils ne se limitent pas à la plantation d'arbres.

的计划有很多它不只局限在种树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'objectif est de compenser l'inflation qui continue de s'envoler.

目标持续飙升的通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une diminution des quotas qui sera compensée par un plan d’accompagnement financier.

配额的减少将被财务支持计划

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc l'ajout de chaleur à cause de la couleur noire est bien réel, mais est compensé par l'effet de convection.

因而的确黑色会产生高的温度,但效果因为对流而被

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

S'il y a quelque chose de très dangereux, le fait d'avoir peur ne va pas complètement annuler cette chose dangereuse.

如果有件非常危险的事情,感到害怕并不能完全件危险的事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ça a compensé en partie la baisse des commandes sur les costumes.

在一定程度上了服装订单的下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une baisse compensée par les volumes que produisent ces marques en majorité en Asie.

下降被些品牌(主要亚洲)的产量所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils devront être neutralisés, notamment par les services spécialisés.

它们必须被灭,特别由专门服务部门来

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


出於无知, 出於自愿, 出于, 出于本能的, 出于好玩, 出于好意做某事, 出于礼貌做某事, 出于善心, 出于神力, 出于无知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接