M. Kerim a déjà l'habitude de fonctions élevées.
任要职对克里姆先生来说并非新鲜事。
Les femmes se heurtent à des obstacles spécifiques pour accéder aux postes de responsabilité : attitudes discriminatoires, inégalités structurelles dans l'éducation et l'emploi et absence des préoccupations féminines dans les programmes et les débats publics.



任要职方面面临性别障碍,如歧视态度、

教育和就业方面存
结构性的不平等现象,而且性别问题往往列不上政府议程。
En Namibie, les femmes sont désormais représentées à tous les niveaux de la fonction publique et occupent un nombre impressionnant, quoique encore insuffisant, de sièges à l'Assemblée nationale et de postes de haut niveau dans l'administration.
纳米比亚,

国家各级公务员中都有代表,并
国民议会和政府高级部门中
任要职,尽管
任要职的
人数还不够多。
Cette pratique suscite le ressentiment vis-à-vis du Gouvernement central chez ceux qui se retrouvent marginalisés et la nomination de personnalités tribales et non d'administrateurs ayant fait leurs preuves fait obstacle au renforcement de la bonne gouvernance.
这种做法引起中央政府中那些被剥夺权力的人的不满,而任命部族著名人士而不是经验丰富的行政长官
任要职的做法,阻碍了善政的实施。
M. Kerim peut mettre à profit cette riche expérience intellectuelle et en matière de direction qu'il a acquise aux postes stratégiques qu'il a occupés tant dans le secteur privé que dans le secteur public pour conduire les travaux de l'Assemblée générale.
克里姆先生能够将他
公共和私营部门
任要职所积累的这些丰富的知识和领导经验带到领导大会的工作中来。
Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, en tout premier lieu, je vous félicite de votre élection à ces hautes fonctions et suis convaincue que, sous votre habile direction, la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera féconde et couronnée de succès.
艾季莫娃
士(哈萨克斯坦)(以英语发言):首先,我谨祝贺你被推选
任这一要职,并坚信
你娴熟的领导下,联合国大会第六十二届会议将会取得圆满成功。
Comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous la présidence sri-lankaise en séance officielle, je voudrais vous féliciter très sincèrement de votre accession à ce poste élevé et vous assurer à nouveau de l'appui sans réserve de la Pologne.
这是我国代表团首次
斯里兰卡
任主席期间,
式会议上发言,因此,请允许我衷心祝贺你
任这一要职,波兰一定会全力支持你开展工作。
Je voudrais m'associer aux autres orateurs pour remercier M. Michael Williams, Représentant personnel du Secrétaire général, de l'exposé très complet qu'il a fait aujourd'hui, et je lui rends hommage pour tout le travail qu'il a accompli au cours de sa longue et brillante carrière à l'ONU.
我愿和其他发言者一样,感谢秘书长个人代表迈克尔·威廉斯先生今天的全面通报,并赞扬他
联合国长期
任要职过程中所取得的成就。
M. ARIAS (Venezuela) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation s'exprime depuis le début de votre mandat, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à des responsabilités aussi importantes et de vous assurer de l'appui indéfectible de la délégation de la République bolivarienne du Venezuela.
阿里亚斯先生(委内瑞拉):主席先生,这是我国代表团
你
任主席期间首次发言,因此请允许我祝贺你
任这一要职,我们向你保证,委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表团一定全力支持你的工作。
Cette érosion a été en outre particulièrement marquée pour des raisons politiques, en ce qui concerne les salaires des hauts fonctionnaires chargés de l'élaboration et de l'application des politiques, par rapport au personnel des échelons inférieurs, ce qui empêche l'État de recruter des talents pour pourvoir des postes de niveau important.
此外,由于政治原因,负责制订公共政策并指导政策执行的高级官员的薪金降幅往往大于较低级别公务员的薪金降幅,极大损害了国家征聘人才
任要职的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。