有奖纠错
| 划词

Tous ces projets bénéficient actuellement d'une allocation de ressources par la Banque de l'ALBA.

目前,所有这些项目得到我美洲人民玻利瓦尔抉择银行源。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a affecté des crédits à une campagne d'information sur la Convention.

政府已经金,用于一项《消除对妇女一切形式歧视公约》公共信息宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引对评级较低公司信贷时更加严格和采用分层次交易。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être nécessaire de prendre en compte le « facteur population rurale » à l'avenir pour couvrir ses frais supplémentaires.

将来可考虑按人口金加上“农村因素”解决这些额外费用。

评价该例句:好评差评指正

Si de nombreux services coûtent plus cher en zone rurale, c'est que le financement gouvernemental fondé sur la population ne convient pas.

为农村地区提供多项服务需要额外费用,这就意味着政府按人口金可能无法提供合理服务。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles n'existent plus, les « bourses de travail » doivent également être examinées, car elles étaient destinées à la jeunesse du sud de l'Italie.

尽管现在已不再“工作补助金”,但仍应予考虑,因为这种补助金曾拨给意大利南部年轻人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un financement a été accordé pour des bourses à l'intention de professeurs visiteurs, de doctorats et d'études du troisième cycle pour des femmes.

政府进而为女客座教授职位,女博士职位和女博士后奖学金奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Des bourses supplémentaires pourront aussi être financées par le Fonds d'affectation spéciale du Programme d'assistance, en fonction du montant des contributions volontaires reçues chaque année.

还可根据每年收到自愿捐助额多少,从协助方案信托基金中额外研究金。

评价该例句:好评差评指正

Des bourses supplémentaires pourront aussi être financées au moyen du Fonds d'affectation spéciale du Programme d'assistance, en fonction du montant des contributions volontaires reçues chaque année.

还可根据每年收到自愿捐助数额,从协助方案信托基金中额外研究金。

评价该例句:好评差评指正

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府公共金作为教会经费,并准许其进口品免税。

评价该例句:好评差评指正

Il se demande quelles ressources financières sont allouées à l'éducation, en particulier pour les femmes et les filles, dans les budgets du gouvernement fédéral et des États.

他想知道算和州算向教育事业、特别是妇女和女童教育了多少财政源。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ressources résultant de l'allègement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés ont été allouées en priorité à cette lutte.

此外,在重债穷国债务倡议框架内因减免债务而来源作为优先事项已经用于防治艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il est impératif que la communauté internationale canalise son aide par l'entremise du budget de développement national de l'Autorité intérimaire afghane et s'attache à renforcer les capacités du Gouvernement afghan.

第一,国际社会必须通过阿富汗过渡权力机构国家援助金,并将其注意力集中在阿富汗政府能力建设上。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de prendre des mesures pour permettre aux enfants de se rendre librement à l'école et finance un système spécial de transport pour les 160 enfants qui doivent franchir la clôture pour aller en classe.

色列仍在不断努力确保学童行动自由,为运送160名需要通过安全隔离墙上学学童专款。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation pour les familles de trois enfants au moins vise à atténuer la pauvreté parmi les familles nombreuses, et plus précisément parmi celles qui sont le plus exposées au risque de pauvreté, comme l'indiquent les données précédemment présentées.

为有至少三个子女家庭津贴是减轻大家庭贫困现象,更准确地说是前面数据所显示那些最有可能陷入贫困境况家庭。

评价该例句:好评差评指正

Prie le Secrétaire général d'apporter un appui formel et, dans la mesure où les priorités le permettront, des ressources nécessaires dans le cadre du budget ordinaire, à la Commission économique pour l'Europe et à la Commission économique pour l'Afrique afin de leur permettre de mener à bien les activités susmentionnées.

请秘书长对欧洲经济委员会和非洲经济委员会给予正式支持,并在优先事项次序许可情况下,在经常算范围内向两委员会必要源,使它们能够开展上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Prie le Secrétaire général d'apporter un appui effectif et, dans la mesure où les priorités le permettront, des ressources nécessaires dans le cadre du budget ordinaire, à la Commission économique pour l'Europe et à la Commission économique pour l'Afrique afin de leur permettre de mener à bien les activités susmentionnées.

请秘书长对欧洲经济委员会和非洲经济委员会给予正式支持,并在优先事项次序许可情况下,在经常算范围内向两委员会必要源,使他们能够开展上述活动。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 12 de la loi sur l'emploi, la formation des chômeurs qui ont atteint l'âge de 18 ans est financée sur le budget spécial pour l'emploi tandis que la formation des chômeurs de moins de 18 ans est financée par le budget de base du gouvernement central destiné à la formation professionnelle.

根据《就业法》第12条,年满18岁失业人员培训金由就业特别算提供,而年龄不到18岁失业人员培训金则来自国家中央政府为职业教育专门基本算。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens supplémentaires seront alloués aux établissements de santé pour améliorer la prise en charge des IVG (transformation de vacations en postes de contractuels, recrutement de psychologues, amélioration des conditions d'accueil) - Une enveloppe équivalente en 2002 à celle attribuée en 2001 (1 829 400 euros soit 12 millions de francs) sera affectée aux établissements connaissant les plus grandes difficultés.

一些补充手段将划拨给各保健机构,改善自愿终止妊娠负担(转变职能,招聘心理学家、改善接待条件)。 2002年向面临最严重困难保健机构金与2001年金相等(1 829 400欧元,相当于12 000 000法郎)。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande que l'État partie envisage dûment la possibilité d'adopter et d'appliquer des mesures spéciales temporaires, y compris des mesures législatives et administratives, des programmes de vulgarisation et d'appui, l'affectation de ressources et la création d'incitations, un recrutement ciblé et la fixation d'objectifs et de quotas assortis de délais dans les domaines où les femmes sont insuffisamment représentées ou défavorisées et dans les secteurs public et privé.

委员会建议缔约国充分考虑进一步通过和实施暂行特别措施,包括立法和行政措施,外和支持方案,源和建立激励措施,并在公共部门和私营部门妇女任职人数不足或处于不利地位领域实施定向征聘和设定限期完成目标和配额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stériophonie, sterique, stérique, stériquement, sterlet, sterling, sterlingite, Stern, sternal, sternale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接