Les fonds ainsi alloués étant librement utilisables, ils sont comptabilisés comme contribution aux ressources ordinaires.
此种拨款无捐助者限,经常资源拨款。
Ces fonds ainsi alloués étant librement utilisables, ils sont comptabilisés comme contribution aux ressources ordinaires.
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴于拨款业已用光, 这笔支出不予考虑。
Elle était toutefois tributaire des finances de la Trésorerie, dont les ressources étaient limitées.
然而,它依靠财政部拨款,但财政部拨款有限。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国库拨款审核员出一张或多张特别序列的支票。
Le montant pour les bureaux de pays atteint 48,8 % du total net des crédits ouverts.
国别办事处的拨款占拟议拨款总(毛)的48.4%。
Il recommande d'inscrire au budget ordinaire 58 postes imputés sur les fonds extrabudgétaires.
建议将目前由预算外资金拨款的58个员由正常预算拨款。
Augmentation des crédits nationaux alloués à la CTPD.
用于技合的国家拨款增加。
À l'heure actuelle, l'État ne contribue pas à ce Fonds.
国家目前不提供任何拨款。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城的最初资金来自私人,现在同时也受到不同的公共拨款补贴。
Il n'y a aucun budget spécifique pour l'éducation des filles.
女童教育没有专门的预算拨款。
Il est instamment demandé au Gouvernement d'y affecter des fonds.
委员会敦促政府此目的拨款。
Des ressources d'un montant de 500 000 dollars ont été allouées à ce fonds20.
已经此基金拨款50万美元。
De ce fait, les allocations aux divers fonds d'affectation spéciale prenaient souvent du retard.
因此,信托基金拨款经常延误。
Accroître l'allocation du Budget ordinaire des Nations Unies.
增加联合国经常预算的拨款。
Cette somme représentait plus du double du montant alloué les années précédentes.
这是以往各年拨款的两倍以上。
Les fonds alloués pour la coopération technique ont également diminué.
技术合作的拨款也削减了。
Tous ces hôpitaux sont financés par des fonds publics.
所有这些医院都是公共拨款。
Ce type d'assistance bénéficie de crédits annuels s'élevant à 500 000 litai.
每年向综合支助拨款50万立特。
Part du budget de la santé allouée aux contraceptifs.
对避孕药具的保健预算拨款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .
120部长级拨款将伴随当前的改革,并将在2022消失。
Une opération à 9,7 milliards d'euros pour les caisses de l'Etat.
为国库拨款 97 欧。
On appelle ce financement la " munera" , ce qui veut dire le cadeau, l'offrande, le don de soi.
我们称这样的拨款为“munera”(代指古罗马角斗士的战斗),意思是礼物,奉献,自我奉献。
Et aussi, j’ai eu une subvention qui m’a permis de fabriquer cet espace.
而且,我有一笔拨款让我可以腾出这个空间。
A Mouans-Sartoux, le maire a surtout voulu compenser la baisse des dotations de l'Etat.
在 Mouans-Sartoux,市长特别想弥补国家拨款的下降。
Le président annonce 300 millions d'euros par an pendant 6 ans.
总统宣布连续 6 每拨款 3 欧。
Ceux ayant obtenu des scores élevés aux examens d’entrée peuvent bénéficier de bourses du gouvernement.
那些在入学考试中得分高的人可以从政府拨款中受益。
La loi de programmation militaire votée hier prévoit 413 milliards d'euros sur 7 ans.
昨天通过的军事规划法规定 7 内拨款 4130 欧。
Le travail d'appropriation fut rapidement exécuté, et Pencroff s'en déclara très satisfait.
拨款工作很快就进行了,彭克罗夫宣布自己非常满意。
En outre, 100 millions de yuans ont été attribués à la province du Sichuan pour des raisons similaires.
此外,出原因,向四川省拨款1。
L'Etat prévoit une enveloppe de 375 millions d'euros, soit 300 000 euros en moyenne par hôpital.
- 国家计划拨款 3.75 欧,即平均每家医院 30 万欧。
G.Larcher: C'est un régime qui coûte très peu cher à la dotation de l'Etat.
- G.Larcher:这是一项从国家拨款中花费很少的计划。
L'ancien président de l'association affirme... Ce dossier de subvention a fait des vagues au sein même de l'association.
协会前任主席确认... 这份拨款文件在协会内部引起了轰动。
En 2010, le Congrès Américain a débloqué la somme de 4,8 millions d'euros pour renforcer la falaise et prévenir son érosion.
2010,美国国会拨款480万欧用加固悬崖并防止其侵蚀。
Mais l'Allemagne vient d'annoncer une enveloppe de 200 milliards d'euros pour compenser la hausse des prix du gaz.
但德国刚刚宣布拨款 2000 欧以弥补天然气价格的上涨。
Comme nous avons des dotations dans les communautés de communes qui baissent, nous devons trouver des ressources complémentaires.
- 由我们在公社社区的拨款正在减少,我们必须寻找额外的资源。
Selon les syndicats, le ministère de la Justice a prévu 3 millions d'euros pour lutter contre ce phénomène.
- 据工会称,司法部已拨款300万欧来打击这一现象。
Sur beaucoup de domaines, on est passé sur des allocations annuelles, on ne peut pas commander ce qu'on veut.
在许多领域, 我们已经转向度拨款,我们无法订购我们想要的东西。
FB : En France, le gouvernement débloque 150 millions d'euros pour soulager les urgences pédiatriques dans les hôpitaux.
FB:在法国,政府将拨款 1.5 欧用缓解医院的儿科紧急情况。
Depuis hier, la ministre se veut rassurante : la suppression de la taxe d'habitation sera compensée et les dotations ne baisseront pas.
从昨天开始,部长希望放心:取消住房税将得到补偿,拨款不会减少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释