Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴于拨款业已用光, 这笔支出不予考虑。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城最初资金自私人,现也受到不公共拨款补贴。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国库拨款审核员开出一张或多张特别序列支票。
Actuellement, il n'existe toutefois pas d'écart important, entre les ressources nécessaires et les ressources allouées.
但是,目前资源要求与拨款数额之间没有严重差距。
L'augmentation des ressources consacrées à la diplomatie préventive peut apporter des résultats importants.
增加用于预防性外交拨款能带丰厚效益。
Il recommande d'inscrire au budget ordinaire 58 postes imputés sur les fonds extrabudgétaires.
建议将目前由预算外资金拨款58个员额转为由正常预算拨款。
Si le montant remboursé a déjà été repris, une nouvelle allocation est nécessaire.
如果退还款项已经拨回,就需要再次拨款。
Étant donné la nature de ces rubriques, les montants correspondants restent identiques aux prévisions initiales.
鉴于这些拨款性质,所涉数额均维持原先估计上。
Ce programme serait financé au moyen des ressources existantes.
该方案费用将现有预算拨款中加以匀支。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一年(可延长)合被雇用,资金源于由财政部拨款阿尔及利亚社会发展署。
Un montant supplémentaire de 444 900 dollars est prévu pour les autres voyages autorisés.
还拨款444 900美元用于其它公共旅费。
Les contributions au Fonds d'équipement devraient en principe s'élever à 23 934 085 dollars.
估计对基建基金将拨款总计23 934 085美元。
Les ressources proviennent généralement des budgets nationaux.
这些资金通常自国家预算拨款。
On a demandé des informations plus précises sur l'utilisation des fonds alloués.
有发言者问到财政拨款利用细节情况。
Au 31 décembre 1999, les quotes-parts non acquittées s'élevaient à 18,6 millions de dollars.
报表四载列1998-1999两年期拨款和支出情况。
Les fonds affectés à la reconstruction de l'Iraq provenaient également en partie de ce budget.
重建伊拉克拨款也部分自于发展合作预算。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展预算拨款每年翻一倍。
Part du budget de la santé allouée aux contraceptifs.
对避孕药具保健预算拨款。
Les Parties devraient consacrer une partie de leur budget au développement technologique.
各缔约方应当预算中拨出技术开发专用拨款。
Les fonds budgétaires affectés directement à la protection de l'environnement sont en augmentation dans plusieurs pays.
一些国家预算增加了用于环保直接拨款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .
120亿部长级拨款将伴随当前改革,并将在2022年消失。
On appelle ce financement la " munera" , ce qui veut dire le cadeau, l'offrande, le don de soi.
我们称这样拨款为“munera”(代指古罗马角斗士战斗),意思是礼物,奉献,自我奉献。
A Mouans-Sartoux, le maire a surtout voulu compenser la baisse des dotations de l'Etat.
在 Mouans-Sartoux,市长特别想家拨款下降。
Une opération à 9,7 milliards d'euros pour les caisses de l'Etat.
为库拨款 97 亿欧元。
Ceux ayant obtenu des scores élevés aux examens d’entrée peuvent bénéficier de bourses du gouvernement.
那些在入学考试中得分高人可以从政府拨款中受益。
Le président annonce 300 millions d'euros par an pendant 6 ans.
统宣布连续 6 年每年拨款 3 亿欧元。
Et aussi, j’ai eu une subvention qui m’a permis de fabriquer cet espace.
而且,我有一笔拨款让我可以腾出这个空间。
La loi de programmation militaire votée hier prévoit 413 milliards d'euros sur 7 ans.
昨天通过规划法规定 7 年内拨款 4130 亿欧元。
L'Etat prévoit une enveloppe de 375 millions d'euros, soit 300 000 euros en moyenne par hôpital.
- 家计划拨款 3.75 亿欧元,即平均每家医院 30 万欧元。
Si le projet de loi est adopté, l'Etat devrait allouer 46 millions d'euros à la Sécurité routière.
- 如果该法案获得通过,家应拨款 4600 万欧元用于道路安全。
G.Larcher: C'est un régime qui coûte très peu cher à la dotation de l'Etat.
- G.Larcher:这是一项从家拨款中花费很少计划。
En 2010, le Congrès Américain a débloqué la somme de 4,8 millions d'euros pour renforcer la falaise et prévenir son érosion.
2010年,美会拨款480万欧元用于加固悬崖并防止其侵蚀。
Mais l'Allemagne vient d'annoncer une enveloppe de 200 milliards d'euros pour compenser la hausse des prix du gaz.
但德刚刚宣布拨款 2000 亿欧元以天然气价格上涨。
L'ancien président de l'association affirme... Ce dossier de subvention a fait des vagues au sein même de l'association.
协会前任主席确认... 这份拨款文件在协会内部引起了轰动。
En outre, 100 millions de yuans ont été attribués à la province du Sichuan pour des raisons similaires.
此外,出于类似原因,向四川省拨款1亿元。
Selon les syndicats, le ministère de la Justice a prévu 3 millions d'euros pour lutter contre ce phénomène.
- 据工会称,司法部已拨款300万欧元来打击这一现象。
Le Parlement européen a voté, aujourd'hui, pour débloquer de l'argent pour Mayotte et financer l'aide humanitaire et la reconstruction.
欧洲议会今天投票决定向马约特岛拨款,用于资助人道主义援助和重建。
Sur beaucoup de domaines, on est passé sur des allocations annuelles, on ne peut pas commander ce qu'on veut.
在许多领域, 我们已经转向年度拨款,我们无法订购我们想要东西。
FB : En France, le gouvernement débloque 150 millions d'euros pour soulager les urgences pédiatriques dans les hôpitaux.
FB:在法,政府将拨款 1.5 亿欧元用于缓解医院儿科紧急情况。
150 millions supplémentaires seront aussi alloués dès l'année prochaine aux services départementaux d'incendie et de secours, pour améliorer leur fonctionnement.
明年还将额外拨款1.5亿元给部门消防及救援服务,以改善其运作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释