Elle s'est avérée un outil utile en matière d'information pour les participants.
结果证明此
对于与会者是一个有用的信息工具。
Bien que le monde ait connu des avancées spectaculaires du point de vue de la longévité, les données présentées montrent la persistance de vastes différences dans l'espérance de vie à 60 ans, notamment entre les pays développés et en développement.
尽管全世界人口的寿命大幅度提高,但
提供的数据显示,60岁时的预期寿命依然存在巨大差异,
别是在发达国家和发展中国家之间。
Elle contient les informations les plus récentes sur les politiques relatives à l'avortement dans tous les pays du monde, notamment les conditions dans lesquelles une interruption volontaire de grossesse est autorisée, les taux d'avortement et de contraception, l'indicateur conjoncturel de fécondité et la mortalité maternelle.

将列
世界所有国家流产政策方面的最新信息,包
允许人工流产的理由、流产率、避孕率、总和生育率和产妇死亡率。
La présentation des constatations relatives à la fécondité et à la planification familiale sous différentes formes (dans des publications, sur des planches murales, sur CD-ROM et sur Internet) a donné aux gouvernements et à la société civile la possibilité de consulter l'information plus aisément et plus rapidement.
以多种形式——
版物、
、光盘以及在

上——发布与生育率和计划生育有关的调查结论,意味着政府和民间社会可以更好和及时地查阅数据。
Le site Web de la Division de la population fournit, entre autres choses, des informations sur les publications récentes qui sont affichées dans leur intégralité ou en partie, notamment les temps forts, les principales conclusions, les exposés, les actes des réunions, les rapports démographiques, les planches murales, les séries et les bases de données interactives.
站全文或部分刊登这些
版物,包
概要、主要结论、提交会议的文件、会议记录、人口报告、
、数据集和互动式数据库。
Pour 157 pays, ainsi que pour les groupes de pays par niveau de développement et pour les grandes zones et régions du monde, la planche indique le nombre de femmes âgées de 15 à 49 ans qui sont mariées ou vivent en concubinage et le pourcentage de ces femmes qui utilisent des contraceptifs, par méthode de contraception.

标
了157个国家以及世界各发展集团和主要地区与区域中,已婚或与异性同居的15-49岁妇女人数及其采用各种避孕方式的百分比。
La planche murale montre aussi que la proportion de personnes âgées de plus de 60 ans est actuellement beaucoup plus élevée dans les pays développés que dans les pays en développement, mais que ceux-ci connaissent un vieillissement plus rapide et que pour eux, le passage d'une population jeune à une population vieille sera moins étalé dans le temps.

还显示,较发达区域60岁以上人口比例高于较不发达区域,但发展中国家老龄化的速度更快,它们从青年向老年结构过渡的时段将得到压缩。
Le Groupe d'experts des statistiques s'étant dit préoccupé, à sa onzième session, par le fait que les statistiques publiées par les organisations internationales n'étaient pas toujours établies sur la base des toutes dernières données nationales disponibles, le secrétariat a invité les pays à vérifier l'exactitude des données recueillies aux fins de l'établissement de planches murales de statistiques ventilées par sexe.
鉴于统计专家工作组第十一次会议对国际组织
版的统计数字并不总是反映最新的现有国家数据表示关切,秘书处请各国就为一个性别统计
收集的统计信息的准确性提
报告。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和
进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众
别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。
La prochaine session extraordinaire de l'Assemblée consacrée à l'examen et l'évaluation globale de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat bénéficiera d'un certain nombre de contributions apportées dans le cadre des préparatifs de la session : l'annexe statistique au troisième Rapport sur les établissements humains dans le monde et des planches murales sur la situation dans les établissements humains réalisées par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat).
为了支持即将举行的大会全面审查和评价生境议程执行情况的
别会议,也将在
别会议筹备阶段编制若干材料:联合国人类住区中心(人居中心)编制的《第三次全球人类住区报告》的《统计附件》以及人类住区条件
。
23.11 Les responsabilités des services de promotion comprennent notamment la diffusion de matériaux d'information, y compris les brochures, les dépliants de faits et chiffres, les affiches, les dossiers et les communiqués de presse, la tenue de conférences de presse et de réunions d'information ainsi que l'organisation de journées commémoratives arrêtées par l'Organisation des Nations Unies, la tenue de tables rondes de journalistes, de séminaires et d'ateliers, la formation de journalistes de la presse écrite et parlée de pays en développement, et l'organisation de stages.
宣传事务将包
散发新闻资料,包
小册子、单册、概况介绍、
、资料袋和新闻稿;举行记者会和简报会;举办
别活动,例如纪念联合国日和年的活动、新闻人员和编辑圆桌会议、讨论会和讲习班;训练来自发展中国家的播音员和新闻人员;以及举办实习方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。