Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu veux un coup de poing sur le nez? » a demandé Eudes.
“你想鼻子上挨吗?”奥德问他。
Il a reçu un coup de poing.
他挨。
«Essaie! » j'ai dit et il a réussi.
“你敢试试看!”我说,说完鼻子就挨。
Hier, Arnaud s’est disputé avec un automobiliste dans les embouteillages. Cela a mal fini. Il s’est pris une châtaigne.
昨天,阿尔诺因为车与位司机发生争执。 结果。他挨。
Comme Geoffroy insistait, Eudes lui a donné un coup de poing sur le bocal et il s'est fait très mal.
但若福瓦坚持要上,戴着头盔的脑袋上挨奥德还是挺疼的。
Quand il a vu le coup de poing, Djodjo s'est arrêté de dire « dinguedingue » et « espèce guignol » .
他鼻子上结结实实地挨。看到奥德的这,乔乔不再说“疯子”和“蠢货”。
Un coup de pied de plus ou de moins, n’est-ce pas ? ça ne compte pas, quand on en reçoit tous les jours.
女人们整天挨惯丈夫的脚。到底多踢脚,还是手挨,能判得清吗?
Je reçus un coup dans la poitrine, comme s’il m’avait volé ou trahi. Quand un ami se marie, c’est fini, bien fini.
我的胸膛挨,好像他偷我或背叛我样。当个朋友结婚时,它就结束,久以后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释