有奖纠错
| 划词

On doit enlever les pierres avec un engin de levage.

们得用起重机把这些石头

评价该例句:好评差评指正

Elle a considéré que ses machines avaient été prises pour l'armée iraquienne ou volées.

该公司总结认为, 它的机械设备不是被伊拉克军队, 就是失窃了。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être déplacée ou enlevée en vertu de tout nouvel accord éventuel.

隔离墙可以们可能达成的任何协议拆

评价该例句:好评差评指正

Au cours des huit jours suivants, camions et voitures sont venus emporter ses possessions.

在其后的8天内,卡车和小轿车了他别墅内的物品。

评价该例句:好评差评指正

Au moins, tu m'intéresses beaucoup, après le déménagement, sans doute j'aurai aucune chance de te revoir.

至少在你之前,们曾相交匪浅。可能没有机会再见到你了。

评价该例句:好评差评指正

Les Duponts ont déménagé l'année dernière.

杜邦一家去年了。

评价该例句:好评差评指正

Il donne congé à un locataire.

他通知一个房客

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu’on l’a quitté il y a six ans, c’est la première fois qu’on y remet les pieds.

那个来法国时落脚的城市,自从6年前之后,还是第一回来。故地重游,感慨良多。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reconnaît qu'il peut certes être difficile d'obtenir des avions à la mesure exacte des besoins d'une mission.

例如,委员会了解到,联科行动将救援铰车作为标准装备包括在内,但从未使用过,而且事实上被特派团,以腾出地方派其他用场。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, la délégation vénézuelienne conclut que la seule solution consiste à transférer ailleurs le Siège de l'ONU.

上述事实使委内瑞拉代表团认定,唯一的解决办法就是让联合国总部

评价该例句:好评差评指正

Tout le matériel qui se trouve à Gope a été enlevé et la remise en état du site est achevée.

在Gope的所有勘探设备都,目前开始对该矿址进行复原。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires avaient refusé de les enlever et de nombreux habitants, notamment des enfants, avaient été tués ou rendus infirmes.

军队拒绝把地雷,结果造成多人死亡,很多人,特别是儿童成为残疾人。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de nouvelles négociations, les forces turques enlevèrent la pancarte et acceptèrent de respecter la ligne de cessez-le-feu.

经过进一步谈判,土耳其部队了标牌,并同意不跨越停火线。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence directe la plus évidente de leur exploitation serait l'enlèvement des nodules eux-mêmes, lesquels prendraient des millions d'années à repousser.

采的最明显的直接后果是把海底的结核了,要重新产生这些结核需要几百万年的时间。

评价该例句:好评差评指正

McAlpine croit que des représentants de l'Iraq se sont emparés des biens et affirme n'avoir retrouvé aucun de ceux-ci ni récupéré leur valeur.

McAlpine认为是伊拉克的代表了这些设备,它重申没有收回任何财产或其它价值。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux éléments de l'infrastructure technique, notamment des canalisations d'eau, des lampadaires publics et des poteaux électriques en bois avaient été ou étaient déterrés.

或正在地上的技术基础设施,例如水管、路灯和木电线杆等。

评价该例句:好评差评指正

Pour aller voir la Esmeralda, répondit piteusement Jupiter. Il a dit : Tiens, voilà une échelle qui ne sert pas ! et il l'a prise.

“去看爱斯梅拉达呗。”朱庇特可怜巴巴地应道。“他说:‘瞧,这儿正好有把梯子闲着!’说着就了。”

评价该例句:好评差评指正

La Cour a en outre déclaré que la saisie de biens et d'archives de l'ambassade ougandaise était contraire aux dispositions du droit international des relations diplomatiques.

法院还认定,从乌干达大使馆财产和档案,违反关于外交关系的国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Ces installations doivent alors porter une identification douanière (scellés, plombage des services des douanes) jusqu'au moment où les articles sortent selon les formalités établies du contrôle douanier.

在这种情况下,会在这种地方加上海关的识别方法即海关的印章和封条,直至有关的货物依照既定程序

评价该例句:好评差评指正

Bien que des conteneurs aient été initialement distribués à 10 endroits, trois ont dû être enlevés ou déménagés par la suite et des agents travaillent dans des emplacements temporaires.

最初向十个地点分发了集装箱,但后来其中三个不得不或移至其他地点,工作人员正在物色临时地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feint, feinte, feinted'attaque, feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor, feldspath,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ça, c’est mon voisin qui déménageait qui me l’a offert.

这个是我邻居给我,他要了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette réponse était trop flatteuse pour que j’insistasse sur son départ.

“他这个回答过奖啦,我也就不好意思坚持要他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Huit jours après, Jean Valjean avait déménagé.

一星期过后,冉阿让了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les chandelles ne le sont pas, toujours ! fit Babet.

“那些蜡烛可没有,总而言之!”巴伯说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fallut l’emporter et le remplacer. C’étaient en effet quelques minutes de gagnées.

要把他,再换上一个人,这样就争取到了几分钟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est moi qui ai dit à Basque de les enlever.

“是我叫巴斯克。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà de pauvres marbres dans cette chambre, dit Monte-Cristo, j’espère bien qu’on m’enlèvera tout cela.

“这间前厅里大理石像太普通了,”说。“我希望不久就可以叫人全部。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius avait eu deux raisons pour ce déménagement si prompt.

马吕斯匆匆,有两个原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle ne vit pas qu’elle aussi était dans cette main qui avait ôté de là Napoléon.

它没有看出它是被捏在拿破仑那同一只手里。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Martine : Ça c'est un gros problème. À ta place, je déménagerais.

这真是让人头大。如果我是你话,我就会

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被,被地道张开大口吞没,被运送到地底深处。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Putain. Pardon, je veux pas être relou, mais j'ai déjà un lit. T'as pas bougé tes affaires ?

该死。抱歉,我不想烦人,但我已经有床了。你没东西吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, l’affaire fut conclue en quatre paroles. Il y avait une chambre, le locataire était parti le matin.

于是,三言两语就把事情谈妥了。有一间房子房客今天上午刚

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tenez, pas plus tard que la semaine dernière, les deux hommes ont du tableau levérou, ben ils voulaient déménager.

就上周,《勒费布尔夫妇》那幅画两位先生,也想他们画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lightoller y perd son navire, mais aussi ses meubles, qu'il avait entreposés à bord en vue d'un déménagement !

莱托勒不仅失去了他船,还失去了他存放在船上准备家具!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle crut qu’elle avait de la force parce que l’empire avait été emporté devant elle comme un châssis de théâtre.

它自以为强大,因为帝国在它眼前象戏台上一幕场景似了。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Il va falloir se mettre en quête d'une nouvelle maison Nous devons déménager.

我们得开始寻找新家了,必须

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après avoir éloigné les autres lionnes, l'équipe a une vingtaine de minutes pour agir.

其他母狮后,团队有大约二十分钟时间采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je connais des gens qui ont déménagé et qui n'en peuvent plus.

我知道有人了,再也受不了了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Prends ça (argent) et bouge d'ici s'il te plaît!

请拿(钱)并从这里

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


félibre, félibrige, Felicia, Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités, Felidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端