有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, nous n'avons pas été en mesure de régler les crises classiques.

与此同时,我们尚未常规危机。

评价该例句:好评差评指正

Ma présidence était une présidence soucieuse que l'Assemblée générale se libère des conventions dans cette période difficile qui exige des idées nouvelles, une vision et un esprit novateur.

我担任主席期间确保了大会在具挑战性的时代中常规,这种时代要求有新的想法、远见和创意。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la région n'a pas été capable de diversifier ses sources d'énergie et de passer des ressources traditionnelles aux énergies renouvelables et autres ressources énergétiques non traditionnelles qui abondent.

,该地区无法常规源转向利用丰富的可再生源和其他非常规来源。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Conseil de sécurité a rencontré séparément le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine au cours de séances privées tenues hier, où les membres du Conseil ont dit clairement que les résolutions 1397 (2002) et 1402 (2002) offrent le meilleur outil pour permettre aux parties de sortir de l'impasse où elles se trouvent aujourd'hui.

,安全理事会于昨天以非公开会分别会晤了以色列常驻代表和巴勒斯坦常驻观察员,其间,安理会成员非常清楚地指出,第1397(2002)号和第1402(2002)号决是使各方它们今天所处常规的最好文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兜鍪, 兜球运动, 兜圈的, 兜圈子, 兜售, 兜售贩, 兜头盖脸, 兜头钢帽, 兜藓, 兜销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

J’ai essayé de sortir des règles traditionnelles pour vous donner une vision plus actuelle et réaliste de la situation.

我试着常规,告诉你现实性的观

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je trouve personnellement que c'est un très beau défi pour sortir de sa routine, s'amuser et réfléchir en français.

我个人觉得常规、用法语做游戏、思考的好挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖掉灰尘, 抖掉雪, 抖掉雨衣上的雪, 抖动, 抖动(火焰、亮光), 抖动的, 抖动的笔迹, 抖动信号, 抖粉袋, 抖搂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接