Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥
了他的儿子。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院
市法院已将80人定罪,处罚包括法院斥
、最多为200欧元的罚款、监禁2至6个月等。
Pendant le déroulement de l'investigation, le fonctionnaire en question, ayant appris que l'Équipe spéciale recueillait des éléments sur l'affaire et avait l'intention de publier un rapport le concernant, a contacté un représentant du fournisseur et lui a reproché d'avoir coopéré avec l'Équipe spéciale.
此外,
对该工作人员进行调查期间,得知工作队正
调查此事且有意就他的问题提交一份报告之后,该名工作人员联络了与工作队合作的供应商代表,斥
供应商不应与工作队合作。
Je voudrais saisir cette occasion pour réitérer la ferme adhésion du Brésil à la lutte contre le terrorisme et son rejet du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, car elle constitue une menace très grave à la paix et à la sécurité.
我要借此机会重申巴西对反恐的坚定承诺
我们对各种形式的恐怖主义的斥
,认为它
对
平与安全的最严重威胁。
L'Inde veut bien croire qu'il ne s'agit pas par-là de classer ou de réprimander les pays mais elle n'en est pas moins convaincue que le Haut Commissariat ne devrait pas consacrer du temps et des ressources à de telles activités alors qu'il vaudrait mieux prêter davantage attention à l'exercice et à la défense des droits énoncés dans les traités.
尽管印度相信这项行动的目的并不
要给各国划分等级或斥
一些国家,但它认为,
条约所载权利的实施
促进更应受到重视的时候,该办事处的资源
时间不应耗费
这些活动上。
La plupart des fonctionnaires gouvernementaux, des représentants de la société civile et quelques fonctionnaires des Nations Unies, y compris des membres de la MINUL, ont exprimé leur mécontentement face au tour que prenaient les événements et au fait que la MINUL évitait toute consultation à propos de questions nationales importantes et sensibles et stigmatisait violemment toute personne ou groupe contestant son autorité supposée.
大部分政府官员、民间社会团体代表以及某些联合国官员,包括联利团的工作人员
对形势的变化、联利团未就一些重大敏感的国家问题展开磋商,且粗暴斥
对联利团自我意识到的权威提出质疑的任何个人或团体的做法,表示失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。