La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
Des données recueillies auprès de 60 pays en développement montrent qu'à la fin de leurs études, les jeunes occupent pendant 1,4 an en moyenne des emplois temporaires ou intermittents et connaissent des périodes de chômage avant d'obtenir un travail stable.
从60个发展中国家收集的数据表明,青年毕业后,平均有1.4年的时间从事临时工作或间断性工作,时不时地失业,之后才永久进入稳定就业状况。
Obsédées par l'idée d'un retour éventuel, ces forces démontrent à l'occasion que nul ne peut s'affranchir de l'infantilisme et de l'inertie politique s'il n'est pas capable de mener avec le pouvoir en place une lutte politique dans le cadre de normes civilisées.
这些势力满脑子都是“或许可以重新掌权”,它们时不时地显示它们完全不能摆脱政治上的幼稚和无能为力,它们没有能力在文明准则框架内同当局展开政治斗争。
Zéro anomalie, tel est le bilan depuis le premier jour en ce qui concerne les matières nucléaires déclarées et inspectées, ce qui dément les allégations absurdes et non fondées dont mon pays est l'objet de temps à autre de la part de certains de ses voisins.
第
天即发现申报的核材料和受检核材料没有任何出入,从而再
平息了
些邻国时不时对我国提出的许多无确凿根据和荒唐的指控。
En outre, des circulaires d'information sont publiés de temps à autre afin d'appeler l'attention des fonctionnaires sur les changements importants intervenus dans le système fiscal, bien que ce soit aux fonctionnaires eux-mêmes qu'incombe la responsabilité de consulter des experts fiscaux et de se conformer aux lois applicables.
此外,还时不时印发情况简报,以提请工作人员注意税务制度的重大变化,尽管向税务专业人员咨询以及遵守适用法依然是工作人员自己的责任。
Il convient de souligner que, malgré les documents élaborés et l'information mise à jour en permanence, il n'existe pas actuellement au sein de l'INE d'unité ou de service expressément responsable du suivi des questions d'égalité, même si des fonctionnaires ont effectué, au fil des ans, des études ponctuelles sur ces questions.
需要指出的是,尽管国家统计协会收集了不少相关信息并编写了若干文件,尽管
部分工作人员会时不时地做
些相关研究,但目前在
组织机构内并没有任何具体的部门对两性主题进行专门调研。
Les ministres ont demandé que le Ministère de la condition de la femme soit dorénavant informé périodiquement (à savoir chaque année) des prévisions annuelles de vacances de postes dans les organes judiciaires afin que l'on puisse conseiller à toutes les femmes qualifiées qui figurent dans la banque de données du ministère de se faire connaître de l'organe qui a des postes à pourvoir.
些部长要求,现在要时不时地(有人理解为每年
)向妇女事务部通报每年当中所出现的预期司法职位空缺的情况,从而让妇女事务部数据库中所有符合条件的妇女都能够了解到这些职位的空缺情况,并向任命机构填报
竞聘意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas 

乐篇