有奖纠错
| 划词

L'États 'efforce de mettre au point des programmes scolaires adaptés à l'époque dans laquelle nous vivons.

国家努力制定同我们所处时代精神并驾齐驱教育课

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés relativement à la responsabilité de protéger rendent encore plus anachronique l'absence de référence à la question de l'impunité dans le Document final du Sommet mondial.

护责任成绩,使世界首脑会议成果中未提及有罪不罚问题变得更加不符合时代精神

评价该例句:好评差评指正

De notre avis, il est temps que la communauté internationale redouble d'efforts et fasse tout ce qui est en son pouvoir afin de mettre fin à ce blocus anachronique.

我们认为,国际社会现应该进步加强努力,尽其所能来结束这种违反时代精神封锁。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Cour pose clairement les contradictions entre les pratiques israéliennes et l'esprit de notre temps, le fait qu'elles contreviennent au droit international et qu'elles violent les droits fondamentaux des Palestiniens.

法院裁决确认了以色列做法和时代精神之间矛盾,它对国际法违反以及它对巴勒斯坦人基本权利侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la mentalité de l'époque qui met l'accent sur la satisfaction immédiate de l'intérêt personnel, corporatiste ou national, il est extrêmement important de conjuguer ouverture et fermeté et de garder à l'esprit des points de repère moraux afin que ce monde en constante évolution conserve un peu de stabilité.

时代精神注重自我,共同或国家利益眼前满足情况下,重要是结合开放性和坚定性,维持道德标准,以确个迅速改变世界中存稳定成分。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse saine et rigoureuse des relations internationales d'aujourd'hui invite plutôt à se démarquer de l'élément militaire et à adopter une approche stratégique et rénovée qui consacrerait la fin de la doctrine surannée et anachronique de dissuasion nucléaire et qui découragerait toute tendance à la suprématie militaire, à la domination et à l'hégémonie.

正确有力地分析当今国际系,要求我们改变军本观点,采取新战略方针,结束已经过时和不符合时代精神核威慑理论,反对任何谋求军事霸权和统治倾向。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous ne cessions de penser que le droit de veto est injuste et anachronique et que son élimination devrait être notre but ultime, nous somme prêts à souscrire au point de vue selon lequel les nouveaux membres permanents du Conseil, qui seront investis de lourdes responsabilités, doivent jouir des mêmes droits et privilèges que ceux dont jouissent les membres actuels.

尽管我们依然认为,否决权是不公正和不符合时代精神,而且取消否决权应是我们最终目标,但我们愿意表明我们观点,那就是现有成员国权利和特权应给予新成员国,因为我们将会将重大责任交托给它们。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements doivent être à la mesure des aspirations et des préoccupations des États Membres en ce qui concerne la définition des objectifs visés par les activités d'information de l'Organisation des Nations Unies, afin d'arriver à une politique de l'information conforme à l'esprit des temps et compatible avec les besoins des pays qui doivent pouvoir compter sur une information fiable et objective.

这些修改必须与成员国对联合国新闻工作目标确定希望和担忧致,以便形成个符合时代精神和各国获得可信和客观新闻需要新闻政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et puis alors tout ce qui est légumes et tout ce qui est bio et beaucoup plus dans l'air du temps.

然后是蔬菜和有机食品,还有更多符合时代精菜肴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Des vœux qui suivent l’air du temps.

遵循时代精望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Vous y retrouverez toute l'actualité et l'air du temps avec de nombreuses signatures.

你会发现所有新闻和时代精都有很多签名。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

La langue française étant en constante évolution, le dictionnaire ne fait que s'adapter à l'air du temps.

随着法语发展,词典只会适应时代精

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Dans le monde, l'heure est à la déstalinisation et à l'indépendance, des idéaux frais qui se reflètent dans les miroirs, les masques.

全球范围内,去斯大林化和独立时代精盛行,这些崭新子和面具中得以映射。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je ne sais pas, disons qu'elle est dans l'air du temps, celui de la défiance et de la vindicte contre les politiques.

我不知道, 让我们说这是本着时代精,即对政客不信任和报复。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voilà donc un objet utilitaire devenu support de publicité, moyen de communication, objet d'identification régionale ou locale, témoin de l'air du temps, souvenir gratuit mais aussi moyen d'expression de la culture populaire ou pop art avant l'heure.

这一件实用物品已成为一种广告媒介、一种交流手段、一种带有区域或地方特色物品、一种时代精见证、一种免费纪念品,以及一种提前表达流行文化或流行艺术手段。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Est une culture qui au contraire n'est partagée que par un petit groupe d'individus, et dans ces sous cultures, on qualifie de contre culture un mouvement culturel contestataire qui s'oppose à l'ère du temps dominant et mainstream.

是一种仅为少数个体共享文化,这些亚文化中, 反文化被定义为一种对抗主流时代精抗议性文化运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端