有奖纠错
| 划词

La structure de la CITI est restée quasiment inchangée.

ISIC结构实际上保留,未作

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后主席团核准了

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines des modifications qui y avaient été apportées.

其后主席团核准了

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la Commission a ensuite approuvé certaines modifications.

其后主席团核准了

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a, par la suite, approuvé les modifications qui y ont été apportées.

接着,主席团核准了

评价该例句:好评差评指正

La Commission a adopté la recommandation 36 sous réserve de ces modifications.

通过了建议36,条件是必须作出这些

评价该例句:好评差评指正

Des modifications y ont été apportées, en consultation avec le Bureau.

在同主席团成协商之后,已作出

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est également saisi d'un rectificatif contenant un changement demandé par un membre du Conseil.

份载有个安理所要求也摆在安理面前。

评价该例句:好评差评指正

Il leur incombe de tenir compte des modifications que le Comité apporte régulièrement à ladite liste.

各有关当局和机构有责任注意定期提供综合清单

评价该例句:好评差评指正

Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.

这是和平进程中心思想,国际社将不能接受对任何偏离这思想做法或单方面

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume d'Arabie saoudite délivre depuis peu des passeports lisibles par des machines qu'il sera impossible de falsifier ou d'altérer.

王国最近已开始引进机器可读护照,使人无法篡改或

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la défense n'a nullement indiqué que l'Érythrée accepterait une quelconque modification de la zone de sécurité temporaire.

国防部长并没有表明厄立特里亚将接受临时安全区任何

评价该例句:好评差评指正

En cas de modification naturelle ou artificielle du lit du cours d'eau, la frontière reste telle qu'elle avait été tracée avant la modification.

如水道受到自然或人为,则国界仍保留在前被确定为边界处。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé, toutefois, qu'il valait mieux traiter cette question dans les notes et a adopté la recommandation 19 sans changement.

不过,认为,此事最好应留在关于立法建议说明中,并通过了建议19而未加

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de réexaminer la structure des sous-programmes et d'étudier la possibilité de regrouper dans un même sous-programme les services similaires.

建议,审查该次级方案结构,并考虑作出,把类似服务合并在同次级方案下。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis à la Directrice générale de procéder aux changements voulus pour répondre aux besoins de l'organisation lorsque les postes sont devenus vacants.

执行主任可以在额空缺时作出以满足组织需求。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des changements injustifiés et inacceptables qui ont été introduits dans le projet de résolution, le Pakistan se voit contraint de voter contre.

鉴于对决议草案所做毫无必要和不可接受,巴基斯坦只能对之投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Nous partons du principe que la proposition Amorim doit être conservée en l'état, sauf s'il devient réellement possible de progresser en y apportant des modifications.

在真可通过进行某些而向前迈进之前,我们照搬阿莫林提案作为工作基础。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a noté plus haut, au paragraphe 10, ce nombre relativement faible de rapports s'explique en partie par le taux élevé de renouvellement du personnel.

如同上文第10段所提到,工作人频繁是产出相对较低部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Je pense donc à ce stade que toute modification des points existants de l'ordre du jour ne serait pas réaliste, même si des consultations supplémentaires étaient tenues.

因此,我认为,在目前阶段,即使进步开展磋商,对现有议程项目作任何,都是不切实际

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


pornographique, pornoshop, porocytes, porodine, porodite, porofolliculite, porogène, poromètre, porométrie, porophore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接