有奖纠错
| 划词

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易增加为展中国家提供有利

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les Burundais eux-mêmes et la communauté internationale également devraient mettre à profit ce climat favorable.

但是,布隆迪人本身以及国际需要抓住这个有利

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge souhaite vivement un accès renforcé et plus favorable aux marchés internationaux, en particulier dans les pays développés.

柬埔寨强烈希望能有更好、更有利进入国际市场,特别是达国家市场。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'organes est très lucratif pour les groupes criminels organisés.

因此,贩运人体器官为有组织犯罪集团提供有利可图

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux débouchés commerciaux s'ouvrent aux pays en développement dans le cadre de la sous-traitance des services à l'échelle mondiale.

在全球服务外领域正在出现对展中国家有利贸易

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle possibilité s'offre de profiter davantage des études en cours dans plusieurs pays, y compris des analyses pénétrantes qui pourraient être citées en exemple.

更加充分地利用已经在若干国家开展工作,提供一个额外有利有深刻见解分析工作,可以用来展示范例。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.

为妇女创造更加有利条件和来为国家政治、经济、文化和展做出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays souhaitent recevoir des investissements et offrir des possibilités dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'infrastructure, et même dans des secteurs sensibles.

我们这些国家希望在能源、运输和基础设施领域,甚至在敏感部门获得投资和提供有利可图

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existait dans le monde de vastes ressources financières à la recherche d'investissements rentables, et l'Afrique devait exploiter ces ressources en améliorant encore le cadre de l'investissement.

然而,世界各地有大量寻求有利投资金融资源,非洲需要通过进一步改善其投资环境来吸引这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la libéralisation des flux commerciaux et financiers a donné aux pays en développement et aux pays en transition un meilleur accès aux marchés et au capital qui leur fait défaut.

当然,贸易自由化和和金融流量给展中国家和转型期经济国家带来进入市场和获取所需资本有利

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation indique l'ajustement des systèmes naturels ou humains en réponse à des stimuli climatiques présents ou futurs ou à leurs effets, afin d'atténuer les effets néfastes ou d'exploiter des opportunités bénéfiques.

适应是指对自然或人类系统应对实际或预期气候刺激因素或其影响采取调整措施,这些做法可缓和伤害或利用有利

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les entrepreneurs extérieurs ne vont pas du jour au lendemain cesser de tenter d'exploiter les communautés locales, dès lors qu'il existe des débouchés profitables sur les marchés nationaux ou internationaux.

首先,只要国家或国际市场上存在有利可图,外界商人就不停止剥削当地人企图。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a clairement montré que les forces de la mondialisation avaient accentué la marginalisation des pays africains et de certains pays du Moyen-Orient, tout en offrant des perspectives économiques relativement plus favorables aux pays plus intégrés d'Asie.

这场辩论清楚表明,全球化影响恶化非洲国家以及中东一些国家边缘化状况,但为一体化程度较高亚洲区域带来有利经济

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'un accès accru aux marchés mondiaux facilite la réalisation des objectifs du développement durable, l'OMC devrait être transformée en institution réellement universelle; à cet égard, l'Ukraine espère que sa candidature à l'OMC bénéficiera d'un large appui.

由于增加进入世界市场有利于可持续展目标实现,世贸组织应转变成一个真正世界机构;在这方面,乌克兰希望它要求加入世贸组织申请能得到广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.

第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行有利价格套利信号,而且可以使农民更好地选择种植模式以满足现有和新市场需求。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le projet de résolution qui fait toujours l'objet de négociations offre une bonne occasion d'améliorer et de renforcer les outils dont dispose l'ONU pour assurer plus efficacement la sûreté et le bien-être des populations civiles dans les conflits armés.

最后,仍在谈判该决议草案提供一次有利,可以改进和加强联合国掌握各种手段,以更有效地保护武装冲突中平民人口安全和福祉。

评价该例句:好评差评指正

La liste modèle concernant le secteur de l'assurance vise à donner effectivement accès aux fournisseurs de ce type de services, grâce à des mesures d'accessibilité et de traitement national et à des engagements supplémentaires concernant des normes nationales d'ordre réglementaire (pratiques optimales).

保险业标准安排旨在通过市场准入/国民待遇和进一步承诺,其中国内管理规定一类措施(最佳做法)为保险业提供者争取有利

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous saluons les possibilités ainsi offertes de démarginaliser nos citoyens afin qu'ils puissent être véritablement concurrentiels sur les marchés mondiaux, conscients que la démarginalisation et la capacité d'être concurrentiel exigent des ensembles d'outils appropriés, des ressources universitaires et des outils matériels.

恰恰相反,我们欢迎使我们公民更为有利,以便他们可以在一个全球市场范围内成功地竞争,同时意识到增强实力和成功竞争能力要必须有适当技术、学术资源和物质工具。

评价该例句:好评差评指正

La taille des troupeaux peut continuer à évoluer au gré de la stratégie de mobilité renforcée et de communications accessibles traditionnellement mise en œuvre par les éleveurs pour tirer le meilleur parti des avantages et possibilités qu'offrent les conditions climatiques et les phénomènes météorologiques épisodiques.

牲畜存量可能继续受到牧民关于增强流动性和无障碍通信传统战略影响,这种战略优化由不断变化气候条件和偶状况产生有利因素和

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier donne un aperçu des difficultés, des perspectives et des stratégies prometteuses liées à l'instauration d'un environnement plus propice à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme, exemples à l'appui dans les domaines de l'éducation, de la santé et du travail.

本报告概述为实现两性平等和提高妇女地位创造有利环境挑战、和有希望战略,并且以教育、保健和工作各领域例子作为例证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atopograptus, atoquinol, atour, atours, atout, atoxique, Atoxyl, atoxylate, atrabilaire, atrabile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, je pense, — je ne dis pas j’espère, — je pense que cette occasion favorable ne se présentera pas.

“好,想,不说希望了,想这次机会是不会出现。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie, atrésie sténochorie, atrétocéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接