有奖纠错
| 划词

Nous venons d'entendre le Représentant permanent de la France, l'Ambassadeur Jean-David Levitte, nous présenter avec toute l'éloquence et la clarté qui le caractérisent, le rapport de la mission qu'il vient de conduire dans la région des Grands Lacs, région tourmentée depuis plus d'une décennie maintenant, et dont toutes les populations qui la composent n'aspirent qu'à la paix, qu'au retour des liens traditionnels d'amitié et de fraternité, qui déterminaient par le passé la nature paisible de leurs relations.

我们刚刚听取了法国常驻代表大使发言;他以其贯口才清楚地介绍了最近派往大湖地代表团报告——这一地10多年来受到蹂躏,然而那里受到影响人民只希望实现和平和恢复作为他们过去和平关系性质传统友好和兄弟联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , , 铂箔, 铂锇铱矿, 铂合金, 铂黑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Tu nous l'as dit, Laurane, Marie-Antoinette était éloquente, elle avait beaucoup de répartie et d'humour aussi, je pense.

你告诉过我们,劳兰,玛丽·口才,我觉得她还智慧,幽默感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lorsque Jean Valjean voulait prolonger sa visite et faire oublier l’heure, il faisait l’éloge de Marius ; il le trouvait beau, noble, courageux, spirituel, éloquent, bon.

当冉阿让想延长他的访问而使人忘却,他就称赞马吕斯;他觉得他是美男子,高贵、勇敢、智慧、口才、心地好。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça tombe bien, puisque aujourd'hui, on va parler de Marie Antoinette, qui était une femme, je crois, assez éloquente, ou en tout cas, qui avait beaucoup de répartie.

巧,因为今天我们要谈谈玛丽·,我觉得她口才,或者至少说,她辩思敏捷。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Si jamais tu ne trouves pas un mot ou une expression, ça va créer un petit blanc. Eh bien si tu parles très, très vite avec beaucoup de débit comme ça et que tout d'un coup, il y a un blanc.

万一你想不起某个单词或者短语,就会产生间断。如果你说话快,口才,就像这样,然后突然了间断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铂重整, 铂族元素, , , , 舶来, 舶来品, 舶斜桅支索, , 脖颈儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接