有奖纠错
| 划词

Ensuite, que "leur existence estcontraire aux intérêts nationaux afghans".

第二,“他们存在于阿富汗国家利益”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est clairement inacceptable et va à l'encontre des intérêts du peuple iraquien.

显然是不能接受于伊拉克人民。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie est attentatoire à la dignité de la femme.

一夫多妻制妇女尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts.

规定强制性和武断最后期限只会于我们努力。

评价该例句:好评差评指正

L'application généralisée des politiques ne devrait pas s'avérer préjudiciable à leur efficacité.

将政策纳入主流不应于它效率。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a des conséquences néfastes sur leur santé.

种做法于她们

评价该例句:好评差评指正

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

信誉,又于其可持续性。

评价该例句:好评差评指正

La propriété ne doit pas être utilisée d'une manière contraire aux intérêts de la société.

财产使用绝不能社会利益。

评价该例句:好评差评指正

Conserver les noms de ces fonctionnaires dans le fichier est évidemment contraire à son objet.

工作人员保留在名册上编制名册目的。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés font du tort en premier lieu aux nouveaux commerces, en cassant les prix.

此类公司通过压低价格,特别于新企业。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'Organisation ne doit pas se faire au détriment de ses principes.

联合国改革不应于联合国原则。

评价该例句:好评差评指正

Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

它们展示了于美国荣誉和信誉可耻行为。

评价该例句:好评差评指正

Toute perte de légitimité serait préjudiciable à l'ONU et minerait son efficacité.

合法性失将于联合国,联合国效力。

评价该例句:好评差评指正

Cette construction dépare le quartier.

一建筑物街道美观。

评价该例句:好评差评指正

Le chlordécone perturbe également le développement.

十氯酮还是一种发育有毒物质。

评价该例句:好评差评指正

L'état du bâtiment du Secrétariat compromet la sécurité et sape le moral de tout le personnel.

秘书处大楼状况全体工作人员安全和士气。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste compromet l'efficacité des affirmations que contient le projet de document final sur la terreur.

因素列出结果文件草案关于恐怖主义论断效力。

评价该例句:好评差评指正

Le risque existe que l'attention ne soit trop absorbée par le futur statut au détriment des normes.

将存在一种风险,即注意力将集中到地位问题,因而于标准执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est demandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de texte qui sape cette même déclaration.

今天,有人要求大会通过一项于该项声明草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Ces omissions délibérées ont pour effet de saper la crédibilité de l'Ouganda dans la région des Grands Lacs.

种有意遗漏乌干达在大湖区信誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ludlockite, Ludlovien, Ludlow, ludo-éducatif, ludothèque, ludwigite, ludwigshafen am rhein, lueneburgite, luès, lueshite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !

,如果你不答应更正名誉诽谤之言。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.

“一个儿子不应该承认这样一个自己父亲名誉假设。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans les deux cas, déshonneur pour lui Javert.

这两种情况对他沙威来说都荣誉

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.

这段开场白之后,你可能会认为,我要求你做一件你名誉事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.

因为一个名叫儒勒·费里政治家宣称,这国家身份认同和统一性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un jour le marquis de Croisenois rendit à Mathilde une lettre assez compromettante qu’elle lui avait écrite la veille.

一天,德·克鲁瓦泽努瓦侯爵交还给玛蒂尔德一封相当可能名誉信,头一天写给他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

N’économisez point sur l’hyménée, ne lui rognez pas ses splendeurs ; ne liardez pas le jour où vous rayonnez.

不要婚礼上节省开支,不要光彩;不要你们容光焕发时刻吝惜金钱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Car la même maladie évolue ; et un délicieux poison n’est plus toléré de même quand, avec les années, a diminué la résistance du cœur.

因为,同一种疾病有不同阶段,当心脏耐力随着年龄而减弱时,它再无法承受健康美味食品。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne répondit point, il examinait si son honneur devait s’estimer offensé des soins que M. Chélan, qui après tout n’était pas son père, avait pris pour lui.

于连没有回答,他捉摸谢朗先生对他关心名誉,他究竟不父亲。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Monsieur votre père s’alarmait du contre-coup que cette petite escapade pouvait avoir sur votre état de santé, car vous êtes un peu délicat, un peu frêle, je crois.

令尊本来担心这次小小的娱乐会于你健康。看来你不十分结实,一个文弱书生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lugubre, lugubrement, luhite, luhullan, lui, luigite, lui-même, luire, luisancemètre, luisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端