Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心异议者是另
种歧视对象。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所提出历史不能够被抹去
号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”
妇女
呐喊,而且是对全世界有良心
人们
呼吁:这样
罪行万万不能重复。
Les pays en développement ont été marginalisés suffisamment et pendant trop longtemps pour que les Membres qui ont du coeur et qui réfléchissent de façon rationnelle et pragmatique sur la manière de préserver l'image et l'avenir de l'Organisation continuent de ne rien faire.
发展中国家处于边缘化地位状况已足够严重和为时太长,有良心
会员国都应该坐下来理智地切合实际地想
想,应如何挽救本组织
形象和未来。
En d'autres termes, tant que la mondialisation et la libéralisation des échanges continuent de montrer leur côté hideux, il nous incombe à tous, à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social, de tout faire pour leur donner un visage humain.
我们要说是,当全球化和贸易自由化继续丑恶地抬头
时候,我们各国必须在这次关于社会发展
大会特别会议上确保,它们同样也有
有良心
人性。
Personne ne peut contester l'idée qu'un aspect fondamental du programme d'un quelconque gouvernement responsable et soucieux du bien-être des citoyens doit être de mettre au point des stratégies et des programmes qui font en sorte que les Bermudiens ont toutes les chances d'être des partenaires égaux sur le marché du travail.
大家致认为,任何
负责任、有良心
政府都必须确保所有百慕大人都获得公平
就业机会,政府必须制定相应
战略计划,并将其列为第
要务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。