有奖纠错
| 划词

1.Il suffit de quelques exemples éloquents pour démontrer ce que je viens de dire.

1.几个服力例子足以明我看法。

评价该例句:好评差评指正

2.Il ne pouvait y avoir de document plus complet ni plus convaincant.

2.不可能比这更全面和更服力文件了。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous n'avons, à ce jour, entendu aucun argument nous convainquant que cette pratique doive changer.

3.没有人向我们提出任何服力理由来明应该改变这种惯例。

评价该例句:好评差评指正

4.À l'heure actuelle, le marché n'offre à cet égard que très peu d'exemples probants.

4.市面上目前只有极少量几种此类服力材料。

评价该例句:好评差评指正

5.Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.

5.最近在哈瓦那举行地区研讨会就是一个服力证明。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone en est un exemple éloquent.

6.问题特别法就是这方面服力一个例子。

评价该例句:好评差评指正

7.Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

7.如果不希望大幅度更改草案,则难找到其他服力方案。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut des réponses convaincantes, ainsi que des mécanismes et des partenariats véritablement efficaces.

8.需要提出服力答案,还需要切实有效机制和合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

9.M. MARADIAGA (Honduras) juge les arguments en faveur du maintien de l'article 11 convaincants.

9.MARADIAGA先生(洪都斯),赞成保留第11条论点是服力

评价该例句:好评差评指正

10.Tout point controversé devra être réglé par le verbe et non par la force.

10.这方面任何可能不同看法问题都需要通过服力辩论而不是通过外力加以解决。

评价该例句:好评差评指正

11.Je les félicite de la clarté et de la force de conviction qui distinguent leur rapport.

11.我赞扬他们以明确和服力方式制定该报告。

评价该例句:好评差评指正

12.L'appui que ces enfants sont censés apporter à leur famille ne peut constituer une excuse valable.

12.认为这些儿童是在供养他们不能成为服力理由。

评价该例句:好评差评指正

13.Les documents de fond élaborés pour cette séance présentent également des statistiques et analyses particulièrement révélatrices.

13.本次会议背景文件也提供了服力统计数字和分析。

评价该例句:好评差评指正

14.Aucune résolution rhétorique ou automatique de l'Assemblée générale ne saurait modifier les termes convenus du processus de paix.

14.无论多少服力或必然会产生大会决议,都无法改变和平进程商定条件。

评价该例句:好评差评指正

15.La composition actuelle du Gouvernement, du Sénat et de la Chambre des députés en est la manifestation assez éloquente.

15.现任卢旺达政府、参议院和众议院成员性别组成就是服力证明。

评价该例句:好评差评指正

16.Plus fondamentalement toutefois, il faudra réformer de manière plus persuasive les mécanismes de réglementation et de contrôle financiers internationaux.

16.但从更为根本来,需要对国际金融管理和监督机制进行更服力改革。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour être francs, nous ne trouvons pas cet argument en faveur d'une nouvelle prorogation de 12 mois très convaincant.

17.坦率地,我们不认为这是把任务期限再延长12个月特别服力理由。

评价该例句:好评差评指正

18.Il faut de toute urgence que la crise actuelle cesse, comme l'ont dit avec éloquence de nombreux orateurs aujourd'hui.

18.我们需要立即结束目前危机,就像今天多发言者已经服力地表示那样。

评价该例句:好评差评指正

19.Les détails éloquents donnés par le Ministre des affaires étrangères de Cuba ont clairement montré les conséquences inhumaines du blocus.

19.古巴外交部长提出服力细节已经非常清楚地明封锁所造成不人道后果。

评价该例句:好评差评指正

20.Je ne veux pas redire ce qui a déjà été dit avec éloquence par ceux qui sont intervenus avant moi.

20.我不想重复在我前面发言人已经服力地表达看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux, hidimètre, hidradénome, Hidrastis, hidrocystome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Pour l'époque, c'est un geste qui est plutôt convaincant.

就当时而言,这是一个相当举动。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Heureusement, il va nous rester une piste un peu plus convaincante !

幸运是,我们还有一个稍线索!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Maximilien m’accompagne, dit le comte avec sa persuasive affabilité, tranquillisez-vous donc sur votre frère.

“马西米兰陪着我去,”伯爵用他那种慈爱和最语气,“所以你们不必为你们哥哥担心。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

4.Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.

能量想象,及时。。。这里怎么形容ENFP,但是还有很多。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

5.A Kaboul, c'est un regard qui en dit long.

在喀布尔,这是一个很外观。机翻

「JT de France 2 2022年12合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

6.Il y a une ambiance, une foi et des gens très convaincus.

这里一种氛围、一种信仰和非常人们。机翻

「JT de France 3 2023年8合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

7.L'argument est convaincant pour les habitantes.

这个法对居民来机翻

「JT de France 2 2023年7合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

8.Après dans ma phase d'argumentation, je pense avoir été convaincant, clair et puis, court.

在我论证阶段之后,我认为我是、清晰,然后是简短机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4合集

9.On va tenter de comprendre pourquoi avec J.-C.Batteria, mais d'abord, un reportage assez parlant.

我们将尝试了解 J.-C.Batteria 原因,但首先是一份相当报告。机翻

「JT de France 3 2023年4合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

10.Le test de mobilisation semble en tous cas probant pour les syndicats, qui parlent d'une " première étape réussie" .

工会游行是“第一阶段成功”,无论如何,游行看起来是很

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

11.La brigade qui aura dressé la table la plus convaincante, aura un avantage important pour la suite de l'épreuve.

制定出最表格旅将在活动其余部分具有重要优势。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

12.Une réponse qui en dit long... Enfin, un objectif: ne plus utiliser le 49-3 hors textes budgétaires.

一个答案… … 最后,一个目标:不再使用 49-3 预算文本之外内容。机翻

「JT de France 2 2023年3合集」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

13.Vous vous creusez la tête afin de trouver des raisons convaincantes pour avoir le courage de reprendre le boulot le jour suivant?

你绞尽脑汁为了找到一个理由来让自己鼓起勇气来面对第二天工作?

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

14.C'est agréable d'entendre des jeunes parler de politique, de trucs médiatiques et qu'ils utilisent des longues phrases bien structurées avec des expressions convaincantes.

听年轻人用组织得很好并且长句子来谈论政治,或是一些媒体东西是很棒

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.– Vous auriez fait un directeur des ressources humaines très convaincant ! Avec un tel profil, vous voudriez que nous la recrutions ?

“您就好像一个很资源总监!按照您所描述特点,您还指望我们雇用她?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Pour renforcer encore plus cet aspect d'altérité, de représentation de " l'autre" , qui n'est pas comme nous, Tolkien fait des choix linguistiques très parlants.

为了进一步加强相异性这一方面,即代表与我们不同“另类”,托尔金选择了非常语言。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Ma mort sera bien plus éloquente que ma vie, et le silence du cadavre vous convaincra bien mieux que les paroles de la prisonnière.

我死了比我活着更,沉默尸体将比女囚要的话更好地您。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hi-hi, Hijama, hilaire, hilarant, hilarante, hilare, hilarité, Hildenbrandia, hile, hilgardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接