有奖纠错
| 划词

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻,他戏弄、诋毁别人。

评价该例句:好评差评指正

Or, la propriété intellectuelle joue un rôle déterminant dans l'économie.

然而,知识产权具有根经济作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.

有些人认为暴力也许人类

评价该例句:好评差评指正

C'est, je le crois, l'une des questions humanitaires fondamentales de la prochaine décennie.

认为,这今后十年带根人道主义问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Des changements et évolutions de caractère fondamental sont intervenus depuis lors.

自那时以来发生一些根变化和发展。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement était fondamental, et pour les Israéliens il représentait davantage qu'un simple verbiage.

这一承诺,对以色列人来说,它代表得不空话,而

评价该例句:好评差评指正

Voilà des défis fondamentaux, mais ils ne sont pas insurmontables.

这些挑战,但并非不可逾越

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faudra réfléchir à un certain nombre de questions essentielles.

在这样做同时,一定要探讨若干根问题。

评价该例句:好评差评指正

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

把这样一个根问题付诸表决只会引起极大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.

各国,能够和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光非常短浅公司犯了根错误。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, c'est le résultat d'un changement fondamental dans la situation internationale.

这种情况国际局势变化造成

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根改革政治意愿,才能实现代表权真正改变。

评价该例句:好评差评指正

Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.

如果人类能以坚定意志听从人类呼唤,正义就会到来。

评价该例句:好评差评指正

Nos principes et recommandations politiques tiennent compte des préoccupations fondamentales qui les sous-tendent.

们针对这些根关注问题提出了各项原则和政策建议。

评价该例句:好评差评指正

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促使人们提出根问题,足以让所有人受到良心震撼。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé a une contribution essentielle à apporter au développement.

私营部门对发展可作出根贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande considère toujours ce traité comme une étape fondamentale dans la voie du désarmement nucléaire.

爱尔兰仍然认为《全面禁试条约》核裁军道路上根一步。

评价该例句:好评差评指正

Les droits en matière de reproduction et de sexualité sont fondamentaux.

生殖和权利也

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il faut procéder à une réforme décisive des mécanismes de sécurité régionale.

们看来,需要对区域安全机制进行根改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Et pour moi, c'est une différence fondamentale.

对我来说,这一个根本性差异。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.

本性便这样反复无常,很容易从一个极端落入另一个极端。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! que dirait maître Pangloss, s’il voyait comme la pure nature est faite ?

啊!要邦葛罗斯看到本性如此这般,不知又有什么话说!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, ces Gascons sont incorrigibles !

“我敢肯定,这些加斯科尼本性改不了啦!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.

眼神表露,笑容本性表露。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le mal ne vient pas de l’homme, qui, au fond, est bon.

痛苦不造成本性善良

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle a beaucoup mieux compris que vous qui était Croupton, Ron.

“她比你更了本性,罗恩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione, je croyais que tu avais compris qui était Croupton !

赫敏,我刚才还以为你挺了本性呢!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.

“而且可以洗刷掉父亲行为给们种下印象。”本性难移侯爵夫又接上一句。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使们采取与本性完全相反不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut un instant de froid silence, pendant lequel chacun se sentit impressionné selon sa nature.

接着一阵冷静沉默,在这冷静沉默中,各根据自己本性体味着自身感受。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

(Henry)-Montra ce qu'il était et lui donna la vie

(亨利)-展示了本性,并放过了它。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre répondit avec hauteur : — Nos tendances ne sont pas les mêmes !

“我们本性不一样!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mission archéologique prend une décision radicale dans les années 60 : l'anastylose.

考古队在 20 世纪 60 年代做出了一个根本性决定:进行修复。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui prouve que le désir de maternité reste très vivace, très profond, et paraît dans la nature.

这证明了女对母性渴望非常强烈,深深扎根于本性中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est souvent cruel pour ceux qui les ont élevés et aimés, mais la nature humaine est ainsi faite.

对于养育、疼爱养父母来说,这件残酷事,但本性如此。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La sensitive, c'est le mari et le père, alors que l'indien, c'est l'artiste marqué par son enfance au Pérou.

敏感本性丈夫和父亲,而印度本性在秘鲁度过童年艺术家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, l'ambiance a radicalement changé : on est passé du désespoir du départ à la joie du retour !

这时,心境发生了根本性变化:们从离开家乡时绝望变成了回归喜悦!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils ont à peine le temps de constater leur nature défigurée.

们几乎没有时间注们毁容本性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je pense que les Lotois ont besoin d'un service d'urgences, c'est fondamental.

我认为 Lotois 需要紧急服务,这本性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résilience, résilient, résiliente, résilier, résilifère, résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端