La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是一种由不同动物毛组成,但主要还是于绵羊。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大思想于内心。伟大爱却往往于理性。
Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.
我儿子于我第一次婚姻,女儿第二次婚姻。
Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agrcioles.
中国许多传统节日都于农业活动。
Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.
所发运原于收购寿阳境内当地村民品。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
生活中,最大幸福于对梦想追寻。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,于历史悠久古堡葡萄园。
À Lido, c'est interdit de prendre les photos, donc tous les photos ici sont d'internet.
在丽都里禁止摄影,所以这里照片于网络。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要于人口普查,在某些情况下于人口登记。
Sont principalement d'anciens membres de l'hydraulique de Shanghai usine de matériel électrique de base.
现公司主要成员于前上海水工设备电器厂骨干。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正正义不是人决定,而是于人类理性。
Société de gestion de l'exploitation de l'individu à faire un bon travail en tout!
本公司管理方式于个人经营方式做好每件事!
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 于拉丁语共同作业,覆盖了不同含义。
Notre succès provient de votre soutien, votre confiance est notre force motrice inépuisable!
我们成功于您支持,您信任是我们不竭动力!
Les soins de santé sont principalement financés sur le budget de l'État.
保健基金主要于国家预算。
La victoire réside dans le compromis et le dialogue.
因为胜利于妥协和对话。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通武器都于合法贸易。
Cet indicateur ne peut être obtenu qu'à partir des fichiers pénaux ou sanitaires.
这一指标只能于刑事或健康登记部门。
Car les réponses aux menaces nouvelles ne peuvent émerger que collectivement.
对新威胁应对办法只能于集体。
Notre perspective s'inspire de notre histoire et de nos expériences.
我们观点于我们历史和经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vient de rosier des chiens.
来自于犬蔷薇。
Le bonheur vient souvent d'un accomplissement.
幸福往往来自于满足。
Les chevaliers proviennent le plus souvent de familles riches et nobles.
骑士通常来自于富裕的贵族家庭。
Le sac croissant, ça vient de chez Lemaire et c'est très pratique.
牛角包来自于Lemaire品牌,非常实用。
L'alimentation également provient de la région.
食物也来自于这个地区。
L'eau provenait d'une tempête qui s'est produite à près de 24 km.
水来自于大约24公里外的风暴。
La plupart des rumeurs dont vous parlez sont nées avec ce livre.
你所说的传说大多来自于那本书。
Tout vient, évidemment, de l'application de Fama.
显然,这些都来自于法玛推荐的用。
Ce vin tient son nom de la région du Beaujolais, là où il est produit.
这款酒的名字来自于它的产地博若莱。
Sa couleur est due à la façon dont elle réagit avec la lumière.
它的颜色是来自于它对光的反。
Le lait, ça là, ça vient de la vache. Tout comme les oeufs.
这里的牛奶来自于奶牛。就像鸡蛋一样。
2018. Le chiffre provient de l'observatoire national de la délinquance et des réponses pénales.
这一数字来自于国家犯罪和刑事对策观察站。
L’initiative vient du ministre Jack Lang.
这个倡议来自于部长杰克·朗。
En résumé, la viande grillée à la verticale viendrait de Turquie.
总结,站立烤肉来自于土耳其。
Tanabata vient une histoire très ancienne.
七夕来自于一个很古老的故事。
Numéro 5: leur nom vient d'une localité.
他们的名字来自于一个地。
Mon amour des tatouages, je pense que je l'ai eu de mes parents.
我对纹身的热爱,我想来自于我的父母。
On s'inspire directement des travaux qu'on a fait sur les insectes.
它的灵感直接来自于我们对昆虫所做的工作。
Son succès vient de l’accord entre la sauce salée, le caramel et l’ail.
它的成功来自于咸味酱、焦糖和大蒜的组合。
Elles lui viendraient des caractères propres de ces anticorps. Ils seraient en effet particulièrement stables.
优点来自于抗体本身的特定特征。这些抗体其实非常稳定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释