有奖纠错
| 划词

Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.

该方案为2,653项一般参考询和7,613项正式文件请求提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux documents, dont les dossiers militaires, et aux témoins ne cesse de s'améliorer.

准予文件、包括军事档案和接触证人的情况不断改善。

评价该例句:好评差评指正

Tous les documents qu'il a fournis concernent l'accès aux documents juridiques et aux ordinateurs.

他所提出的材料均涉及法律文件和使用电脑的问题。

评价该例句:好评差评指正

La nature même de l'emprisonnement implique nécessairement des restrictions à l'accès d'un prisonnier aux documents juridiques.

囚犯遭囚禁种特别情况必然会限制其法律文件

评价该例句:好评差评指正

Tout membre de l'association a le droit de consulter ces documents.

该团体的任何有权文件

评价该例句:好评差评指正

Le public peut consulter gratuitement les documents et publications figurant dans ces collections.

利用些收藏的材料,公众可以文件和出版物。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un aperçu de leurs travaux à l'annexe II au présent rapport.

他们工作的概览可文件附件二。

评价该例句:好评差评指正

Suite à ces entretiens, deux missions ont été créées afin d'obtenir un accès aux documents pertinents.

些面谈之后,两次组团去相关文件

评价该例句:好评差评指正

En Croatie, le Bureau du Procureur continue d'avoir accès sans restriction aux documents et aux témoins.

在克罗地亚,检察官办公室继续能够不受限制地文件和接触证人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle est officiellement habilitée à entendre des témoins et à demander l'accès à certains documents.

然而,委会有权审证人以及文件

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以及战时文件方面更是如此。

评价该例句:好评差评指正

En Croatie, le Bureau de la Procureur bénéficie toujours d'un accès sans restriction aux documents et aux témoins.

在克罗地亚,检察官办公室继续享有不受限制文件和传唤证人的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements détaillés ont été communiqués en ce qui concerne la soumission par les départements auteurs des documents d'avant-session.

详细资料可编写文件的部门提交的会前文件

评价该例句:好评差评指正

Au rythme actuel, on ne peut en prédire la date d'achèvement, ce qui limite l'accès électronique à la documentation.

按照目前的速度,项工作不可能在可预见的未来完,使电子文件受到限制。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'a réussi à avoir accès à des pièces clefs qu'à l'issue de longues procédures judiciaires.

除在取得证人证词方面的些困难外,我的办公室在有关文件方面也遇到类似困难。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à tous les documents demandés a été donné, et la Chambre des crimes de guerre a entamé ses travaux.

所有文件的要求得到了满足,战争罪行分庭已开始工作。

评价该例句:好评差评指正

De tels accords peuvent prévoir l'autorisation de collecte de témoignages dans l'État requis, l'accès à des documents pertinents, des comptes rendus, etc.

类协议可规定准许在收到请求的国家里取得证词、有关的文件、报告等等。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est également chargé de recueillir des renseignements en entretenant des relations avec indicateurs et en s'efforçant d'accéder à des documents sensibles.

该股也通过挖掘内部证人和敏感文件来发展敏感的证据来源。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelque chose d'absurde également dans le fait que, bien souvent, le dossier informatique des intéressés n'est pas disponible lors du recrutement.

考评作用不大还表现为,聘用过程中往往无法考绩文件

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Institut national de la propriété industrielle a mis en place des moyens importants de diffusion de l'information technique et d'accès aux documents primaires.

最后,国家产业所有制研究所已建立了重要的设施,用以传播技术信息和提供原始文件的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malacénique, malachitagate, malachite, malacia, Malacichthyes, malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella, Malacobothridia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Et pour savoir ça, il faut aller au Loof, le livre Officiel des Origines Félines.

个,我们应该去Loof,去猫种官方起源文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Signée du ministre de l'Intérieur, elle a pour objet... Nous avons pu consulter ce document.

由内政部长签署,其目的...我们能够文件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月

Le fichier de sécurité sera consulté à chaque fois et de plus en plus de billets devraient devenir nominatifs.

每次都会安全文件,并且越来越多的票证应该成为格。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Prise à partie sur les réseaux sociaux, Anne Genetet parle d'une " initiative individuelle" de la part d'un inspecteur dans des documents que franceinfo a pu consulter.

Anne Genetet 在社交网络上接受了批评,她在 franceinfo 能够文件中谈到了检员的“个人倡议”。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

La première d'entre elles, c'est que toutes les informations doivent être vérifiées avant d'être publiées : en allant sur le terrain, en interrogeant des gens qui connaissent le sujet, en consultant des documents fiables.

首先,所有信息在发布之前都必须得到验证:通过实地考察,通过采访了解该题的人,通过一些可靠的文件

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

On a sous les yeux un bijou en or, donc il suffit là de parcourir notre document d'inventaire, je lis trésor de la Diomar, enlevé lors de la prise de Ségou en 1891.

我们眼前的是一件金制珍宝, 只需我们的库存文件,我读到是“迪奥马尔的宝藏” ,于1891年塞古被占领时掠夺而来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Le directeur m'a dit, sur le ton de la confidence, ce qui m'a surpris, qu'il me déconseillait d'envisager un tel recrutement car ce médecin avait été inquiété par la justice pour consultation de fichiers pédopornographiques.

任以一种透露秘密的语气告诉我,让我惊讶的是, 他建议我不要考虑样的招聘, 因为位医生因儿童色情文件而受到司法调

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Un pontificat marqué par une position ambiguë vis-à-vis du régime nazi d'Hitler, qui continue de questionner les historiens, alors que le regretté pape François a autorisé il y a 5 ans l'accès à son dossier dans les archives du Vatican.

庇护十二世的教皇任期因其对希特勒纳粹政权的立场暧昧而备受争议,一问题至今仍困扰着历史学家们。值得缅怀的教皇方济各在五年前批准了梵蒂冈档案中庇护十二世相关文件权限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malacosoma, Malacosteidae, malacostérygiens, Malacosteus, malacostracés, malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端