有奖纠错
| 划词

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗以此标准指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.

标准被违反,我们未能始终采取充分措施。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.

关于修改的规定在制定,标准已经纳入。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.

标准程序颁发,委员会将对它进审查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.

委员会在审议标准问题侧重后一类情况。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.

委员会强调,适用上述标准使用的数据必须便于比较,同时具有可

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.

国政府还应承担责任,落实这标准,可能通过制订自己的则。

评价该例句:好评差评指正

La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.

该局还必须准备实施标准,并在发生不遵标准建议采取动。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用标准的程序和标准

评价该例句:好评差评指正

Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.

标准必须实施,当没有实施标准,就必须采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elles reflètent rarement les difficultés que nous rencontrons dans leur mise en œuvre ou en tiennent rarement compte.

结果是,这标准很少反映或考虑到我们许多国家在执标准面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tout futur arrangement international sur les forêts, doit, dans la définition des critères et indicateurs, prendre en compte les questions autochtones.

未来的任何国际森林安排在处理标准和指标问题,必须在这项工作中纳入土著问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties devraient faire participer activement les organisations de la société civile à l'élaboration de ces critères et de la législation-cadre.

在制定这种标准和框架立法,缔约国应积极地吸收民间社会组织参加。

评价该例句:好评差评指正

Inclut dans les calculs de Prix de revient les éléments relatifs au suivi des normes et procédures du client et du SMI.

在成本价格计算考虑标准、客户程序及SMI等相关因素。

评价该例句:好评差评指正

Le concept d'état de droit va bien au-delà de la simple administration de la justice en cas de violation des normes juridiques.

在法律标准被违反,法治的概念就不仅仅是司法的实施。

评价该例句:好评差评指正

Il invite les États membres à se prévaloir des services du Centre, en particulier en développant leurs normes nationales en matière d'action antimines.

他邀请会员国利用该中心的服务,特别是在制定本国的国家地雷标准利用中心的服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour appliquer le critère d'importance relative, le Comité suit la démarche indiquée aux paragraphes 26 et 27 du rapport spécial sur les réclamations qui se recoupent.

在制定相对重要程度标准,小组采用了《重叠索赔特别报告》第26和27段规定的方法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États doivent tenir compte de leur situation juridique, sociale, économique et culturelle à l'heure d'envisager d'appliquer une règle ou une norme particulière.

在考虑实施某项特定规则或标准国都必须考虑其本国的法律、社会、经济和文化条件。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le Centre a rédigé aussi une loi-type à l'intention des organisations internationales qui appliquent des normes internationales en matière de justice pour mineurs.

国际预防犯罪中心还拟就了一项法律范本,供国际组织在执少年司法国际标准使用。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.

国政府和国际组织应采取措施加强金融市场的透明度;有关当局在审查高度举债的国际投资者的活动对国家银系统稳定产生的影响,应建议采取哪办法以便在修改现有的银资本充足标准考虑到与这种影响相关的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Quand on obtient la coloration voulue, on les retire avec l'araignée.

苹果颜色达到想要就可以用多爪铁吊钩将它们捞起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2025年2月合集

16 heures en temps universel. 18 heures à Gaza.

世界间16,加沙间18

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2025年2月合集

16 heures temps universel. Nous sommes le vendredi 7 février.

世界间16。 今天是2月7日, 星期五。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu as bien répondu à Guillaume quand il te reprochait de ne pas être à la hauteur. Tu lui as bien cloué le bec à cet imbécile !

当纪尧姆责备没有达到回答得很好。狠狠地让那个蠢男人闭嘴了!

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et comment on fait justement quand on n'a pas eu la bonne grille d'analyse dans son enfance, les bons repères, parce que parfois c'est très fin, le passé de non, c'est pas bien.

那么,当一个人在童年期没有得到正确分析框架,没有正确参考,该怎么办呢?因为有候,过去事情虽然看似微不足道,但实际上并不好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端