有奖纠错
| 划词

Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.

该周界之外的标示物均使

评价该例句:好评差评指正

Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.

该周界之内的所有标示物均使和英

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il serait utile que les recommandations nouvelles soient présentées à part.

在这方面,如把审计委员会的新建议单独标示出来,将会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会的这一初步裁定附有标示边界线的地

评价该例句:好评差评指正

À quel point les champs de mines peuvent-ils effectivement être marqués pendant un conflit?

在冲突中如何有效地标示雷场?

评价该例句:好评差评指正

Les États dont les noms figurent en gras sont ceux qui ont présenté des lettres d'explication.

以黑体标示的国家系指提交了说明函的国家。

评价该例句:好评差评指正

Et les armées responsables ont toujours enregistré, localisé et répertorié les endroits où elles étaient utilisées.

而且负责任的军队总是记录和在地标示出使地雷的地点。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de l'expérience ou les domaines ayant besoin d'être améliorés ont également été indiqués.

获得的经验教训或需要改进的领域也有标示

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe II le schéma de la nouvelle structure proposée pour le système de justice formel.

附件二标示了正式司法系统的拟议新结构。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'empêche toutefois pas la Commission d'organiser une manifestation spéciale pour marquer l'ouverture à signature de la convention.

不过这并不妨碍委员会主办特别活动标示公约开放供签署。

评价该例句:好评差评指正

Les listes susmentionnées sont censées indiquer le prix d'achat initial et la "valeur actuelle" des installations et du matériel.

上述清单看来是标示了固定设施和设备的原购买和“值”。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux indicateurs peuvent être établis au moyen de la télédétection et sont donc représentés sur les images satellite.

许多指标是遥感指标,因此标示在卫星像上。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage simple et distinctif doit être approprié et permettre l'identification du pays d'origine et, si possible, l'année d'importation.

个别的简单标记必须适指明进口国,可能时并标示进口年份。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que l'ordre dans lequel ces priorités étaient énoncées ne traduisait aucune hiérarchie entre elles.

也有人指出,优先事项的标示并未反映优先事项的次序。

评价该例句:好评差评指正

Les montants réclamés sont indiqués en dollars des États-Unis bien que de nombreuses réclamations soient libellées dans d'autres monnaies.

索赔额以美元标示,尽管许多索赔最初以其他币种标示

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 reprend ce cadre en repérant des domaines dans lesquels une assistance pourrait être apportée, notamment

调查和评估, 战争遗留爆炸物的标示, 战争遗留爆炸物的清除、排除或销毁, 风险教育,以及 战争遗留爆炸物受害者的照顾和康复以及重新融入社会经济生活。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海运,但运输单据上仅标示铁路或汽车运输。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont nombreux à estimer qu'il faudrait afficher clairement sur des étiquettes les effets nocifs de l'alcool et du tabac.

许多人认为,应该在烟酒产品标签上清楚标示其害处。

评价该例句:好评差评指正

Les démineurs ont souvent des difficultés pour localiser les zones qui pourraient être dangereuses et qu'il faudrait marquer et clôturer.

排雷人员往往难以确定需要加以标示并设置栅栏的可能的危险区域。

评价该例句:好评差评指正

Sur le signal E,7 b ne figure pas le nom de l'agglomération alors qu'il est indiqué sur les trois autres signaux.

在标志 E, 7b 上没有发展地区的名字,而在其他三个标志上则标示了出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galopade, galopant, galopante, galope, galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche, Galsearorvitae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Hum! Si seulement tous les gouvernements étiquetaient les OGM, on pourrait facilement vous différencier.

嗯!如果只有所有政府标示 GMOs, 我们能容易地区你。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Marquer le sens du tissu en " passant des fils" .

以缝线标示出面料应有长度。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

La place du roi Arthur n’est pas indiquée par son nom mais par son portrait.

亚瑟王位置没有用他名字标示,而是用他肖像表示。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec notre niveau technologique actuel, comment pourrions-nous indiquer la position d'une étoile dans l'Univers ?

“那么,以我们技术水平。如何向宇宙间标示某颗恒星位置呢?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Les bourgeons des arbres n’étaient pas encore éclos, et seul le calendrier témoignait du début du printemps.

树木还没有发出新芽,只有日历上数字标示着初春来临。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Les rues parallèles au Rhin sont marquées de bleu " et les rues perpendiculaires aux reins de rouge.

与莱茵河平行道用蓝色标示,与莱茵河垂道用红色标示

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je mets les échalotes, les gousses d’ail et les piments doux à griller au four pendant 30 minutes, thermostat 6.

我把大、蒜瓣和甜椒放在一起在30钟,燃气标示为6。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.

空间图精确地标示了各行星和行星卫星轨道,以及目前已经探明小行星带情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a gratté la terre ici pour marquer son territoire.

他在这挠地, 是为了标示自己领地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dès sa prise de fonction hier, E.Borne a bien identifié un dossier qui devrait rythmer son action à Matignon.

- 昨天一上任, E. Borne 就清楚地确定了一个文件,该文件应该标示他在 Matignon 行动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chaque fois qu'un jugement critique était identifié dans le cerveau du candidat, l'ordinateur indiquait sa position grâce à une lumière rouge clignotante.

每当受试者大脑中一个判断思维点被识别时,计算机就会在云图上相应位置以闪烁红光标示出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si nous observons les cieux, c'est pour y déceler les grandes marées du mal ou les grands changements qui y sont parfois inscrits.

我们观察天空,留心那些灾难或变故重要动向,有时空中会标示出这些动向。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Accolé à la vitre, il pouvait voir la carlingue se vider de ses passagers, il les regarda suivre au sol la ligne jaune qui les guidait jusqu’au terminal.

他把脸贴在玻璃窗上,看着乘客们一个一个从飞机上走下来,看着他们沿着地面上黄色标示进到了航站楼内部。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En observant l'accélérateur de particules spatial depuis la surface, on ne distinguait que le halo rouge des dissipateurs thermiques des générateurs électriques, qui permettaient de révéler sa position.

从地面上看不到太空中加速器圆环,只有旁边聚变发电站散热片红光,标示出它位置。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Relèvement fait sur la carte, je vis que nous passions à l’ouvert de la Manche, et que notre direction nous portait vers les mers boréales avec une incomparable vitesse.

根据地图标示,我看到我们通过了芒斯海峡出口后,就以一种无可比拟速度向北极海驶去。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu reconnais tout de suite que poison, dans les grands restaurants étoilés, quand poison a été lancé, il avait marqué Interdit aux chiens et aux femmes portant poison.

你立刻就能认出那种“毒药”,在那些星级餐厅,当“毒药” 香水推出时, 它曾标示着“禁止携带‘毒药’女士和狗入内” 。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Au même titre que les prix ou le nombre de calories, les aliments pourront bientôt mentionner la quantité de C02 qui aura été nécessaire à leur fabrication et à leur acheminement.

就像价格和卡路量一样,不久以后在食材上面也可以标示他们生产和运输所消耗二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle s'aventura à répondre qu'il serait plus simple d'afficher ceux qui étaient autorisés, et l'agent de sécurité prit le ton d'un sergent instructeur pour lui demander si elle avait un problème avec le règlement en vigueur.

她冲着安检员说,干脆把可以携带东西标示出来会更简单明了。安检员立刻用警官口气问她,是否对现行法规有疑问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mon brave Ned, ce pays-là n’est pas encore suffisamment indiqué sur la mappemonde, et j’avoue que la nationalité de ces deux inconnus est difficile à déterminer ! Ni Anglais, ni Français, ni Allemands, voilà tout ce que l’on peut affirmer.

“我勇敢尼德,这个国家还没有在世界地图上标示出来。可是,我承认这两个陌生人国籍确很难判断!他们既不是英国人,也不是法国人,更不是德国人,这一点完全可以肯定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galvaniser, galvaniseur, galvanisme, galvano, galvanocaustique, galvanocautère, galvanographie, galvanomagnétique, galvanomagnétisme, galvanomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端