有奖纠错
| 划词

Un certain nombre d'études de cas et d'études préliminaires sont en cours d'analyse.

现在正对一些审查进行分析。

评价该例句:好评差评指正

L'étude théorique des huit examens à mi-parcours a abouti à de nombreuses recommandations utiles.

八个中期审查审查得出了许多有益建议。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat participe à l'examen préalable, qu'il appuie et facilite.

书处应当参与审查并此提供支助和便利。

评价该例句:好评差评指正

Un examen théorique approfondi a été effectué et quatre monographies nationales analysées.

作了大量审查,并分析了4项国别调查。

评价该例句:好评差评指正

Une étude documentaire et bibliographique a également été réalisée.

还对已公布有关文件进行了审查和

评价该例句:好评差评指正

Il est chargé d'effectuer les analyses préliminaires et les examens préalables.

书处还应负责步分析和最审查作准备。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses recommandations importantes ont été tirées de l'étude théorique des 55 examens à mi-parcours.

许多重要建议都来自对这55份中期审查报告审查。

评价该例句:好评差评指正

L'étude sur dossier du PNUE porte principalement sur les zones connaissant de graves problèmes écologiques.

环境署着重点是其中环境问题十分突出那些地区。

评价该例句:好评差评指正

Ce cours se veut une introduction à la recherche documentaire pour les traducteurs, partie essentielle de leur travail.

这一课程介绍了翻译,其工作至关重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers fournis, ainsi que les documents qui les accompagnaient - le cas échéant - ont alors été examinés.

对评论和可获得凭据进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens utilisés comprenaient un examen sur dossier, des entretiens, des déplacements sur le terrain et des observations.

采用办法包括审查、约谈、实地访问和观察。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, l'audience ciblé était mal définie, ce qui ne permettait guère d'évaluer la pertinence des messages.

审查指出,有时目标群体不明确,从而限制了对性别信息相关性评估。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des conclusions de l'étude sur dossier du PNUE sont alarmantes et rendent nécessaire une intervention immédiate.

环境署这一许多发现是骇人听闻,因而亟须加以解决。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a été effectuée à partir d'un examen sur dossier, d'une enquête par questionnaire et d'observations sur le terrain.

评价以审查、问卷调查和实地观察基础。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a récemment procédé à un examen sur dossier de 10 DSRP complets et de trois DSRP intérimaires.

世界卫生组织最近对10个全面减贫战略文件和3个临时减贫战略文件进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'examen procède à un examen préalable des réponses à la liste de contrôle fournies par l'État partie examiné.

审查小组应当对所审查缔约国对清单所作答复进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat procède à un examen préalable des réponses à la liste de contrôle fournies par l'État partie examiné.

书处应当对所审查缔约国对清单所作答复进行审查。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'évaluation a fait des analyses théoriques et a examiné des DSRP et d'autres documents pertinents de plusieurs pays.

评价小组进行了审查并审查了几个国家减贫战略文件和其他相关文件。

评价该例句:好评差评指正

Sources : Rapport d'autoévaluation d'ONU-Habitat, entretiens avec des membres du BSCI et étude préliminaire des documents pertinents.

联合国人居中心自我评估报告,监督厅面谈和有关文件审查。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.

按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入。 巴西被选试点对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell, belladone, belladonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年10月合集

Là où le journaliste de desk n'a aucun droit à livrer son message, le caricaturiste s'est octroyé le devoir de délivrer tous les messages qu'il souhaite, celui qui paraît évident, mais aussi celui qui est suggéré.

案头记者无权息的地方,漫画家予自己所有息的责任,一个看似显而易见的息,但也是被建议的息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles, belles lettres, belles-lettres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接