Les Archives ont organisé plusieurs expositions en vue de sensibiliser le public au travail d'archivage.
档案室组织了各种各样的展览,以便在人们中树立档案意识。
Pour accroître la transparence, le Groupe d'experts recommande que l'Office des forêts accorde la priorité à l'établissement d'une liste des parties prenantes, à l'actualisation des publications et documents publiés sur son site Web et à la création d'une salle d'archives où le public pourra avoir accès à l'information.
为了提高透明度,专家小组建议林业发展局优先制定利益攸关方名单,更新其网站上的出版
和文件,建立档案室,供民众查阅资料。
Chaque année, jusqu'à six étudiants en droit de l'Université nationale du Rwanda passent huit semaines dans la bibliothèque et les archives du Tribunal et ils y mènent les travaux de recherche pour leur thèse, assistent aux audiences et suivent des séances d'information sur divers aspects des activités du Tribunal.
每年卢旺达国立大学最多有六名法律专业学生花八个星期在法庭图书馆和档案室进行论文研究,出席审判程序并听取关于法庭工作各个方面的简报。
Tous les ans, des étudiants en droit de l'Université nationale du Rwanda dont le nombre peut aller jusqu'à six viennent passer huit semaines au Tribunal pour faire les recherches nécessaires à leurs thèses à la bibliothèque et aux archives, assister au déroulement des procès et recevoir des informations sur divers volets des activités du Tribunal.
每年,卢旺达国立大学最多有6名法学学生在卢旺达问题国际法庭图书馆和档案室从事为期8周的论文研究,出席审判程序,并听取有关法庭各方面工作的情况简报。
Le Comité croit savoir que cette dernière mesure est apparue nécessaire à la suite d'un examen effectué par le Siège sur les problèmes d'archivage de la FNUOD, qui avait débouché sur une recommandation de numériser et de transférer physiquement des documents de fond et d'appui d'une importance cruciale dans des locaux d'archives sécurisées du Siège.
咨询委员会理解,档案室是必要的,因为总部检查了观察员部队保存档案的需要并随后建议把最重要的实质性和补充文件加以扫描并搬到安全的总部档案设施中。
Le Secrétariat général est chargé de recevoir, traduire, reproduire et distribuer les documents, rapports et résolutions de la Conférence et de ses organes subsidiaires; d'assurer l'interprétation des discours prononcés au cours des séances; de rédiger, d'imprimer et de communiquer les comptes rendus analytiques de la session; de conserver les documents dans les archives de la Conférence; de publier les comptes rendus des séances; de distribuer tous les documents de la Conférence aux membres et, d'une manière générale, d'assurer toutes autres tâches que la Conférence jugera bon de lui confier.
“秘书长应接收、翻译、印刷和散发缔约方会议及其附属机构的文件、报告和决议;为各种会议上的发言提供传译;编写、印刷和分发届会
;确保把文件放在会议档案室中保存;印发会议纪
;将会议的所有文件分送缔约方;以及一般履行会议可能要求的所有其他工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui parlait de 30000 dossiers en attente de traitement à la préfecture des Hauts de Seine, 30000 dossiers en attente de traitement, c'est énorme, et que dans les placards, ils auraient 17000 cartes de séjour non distribuées, 17000.
有人提到在上塞纳省的省政府有30000


的案件,30000


的案件,这数量巨大,而且据说在档案室里还有17000张未发放的居留卡,17000张。