有奖纠错
| 划词

Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.

从追捕他的人手中逃脱了。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

带走了一些人质。

评价该例句:好评差评指正

Leurs auteurs doivent impérativement être poursuivis en justice.

当务之急是将作案绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont emporté une somme d'environ 100 000 roupies indiennes en espèces.

们拿走了大约10万卢比现金。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires démantelées ne peuvent plus tomber entre de mauvaises mains.

不能让已被拆除的核武器落入之手。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut admettre que ces étiquettes donnent une légitimité à une bande de voyous.

不能允许这些标签给一帮披上合法的外衣。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan n'est pas la seule victime des actes de banditisme de l'Érythrée.

一直受到厄立特式活动骚扰的不只是苏丹一国。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.

一些地区看上去缺乏安全感,强盗和四处流窜。

评价该例句:好评差评指正

Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.

他们一起和们打过架,杀手了,警察为他去报仇。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.

当该大使馆受到一伙疯狂的围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains conflits, trois femmes sur quatre ont été violées, et les auteurs ne sont, à quelques exceptions près, jamais condamnés.

在某些冲突中,每四名妇有三名遭到强奸,而作案除极少数外从未被定罪。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle, la poursuite d'attaques contre des organisations humanitaires menées par des bandits lourdement armés a continué d'entraver considérablement les secours.

不过与此同时,全副武装的对人道主义工作人员的普遍袭击严重破坏了他们与有需要的人口取得联系的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, des hommes armés et masqués ont assassiné une personnalité politique de la Ligue démocratique du Kosovo au centre de Pristina.

次日,民盟的一位资深政治家在普什蒂纳市中心遭到戴面具的持枪的的谋害。

评价该例句:好评差评指正

D'après des témoignages, les assaillants étaient armés de machettes, d'armes automatiques et de grenades et munis de torches et la plupart portaient l'uniforme militaire.

目击证人说,配备有砍刀、自动武器、手榴弹和火把,多数人着军装。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'être enlevé, le couple aurait vu chez lui les assaillants tuer sous les coups ses deux enfants âgés de 3 et 5 ans.

据说,在被掳走之前,这对夫妇看到在他们家中将他们三岁和五岁的两名子活活打

评价该例句:好评差评指正

D'après les sources, une grande partie de ces hommes seraient des miliciens somaliens du clan Ogaden (groupe du clan Darad) qui combattent en Somalie.

根据消息来源,许多持枪是参与索马境内敌对活动的欧加登部族(达尔德小部族)的索马民兵。

评价该例句:好评差评指正

Selon les témoignages concordants de témoins oculaires et de victimes, lors de l'attaque de Kabingu, les assaillants auraient détruit par le feu de nombreuses maisons.

目击证人和受害人的证词非常一致,他们的证词显示,在袭击Kabingu过程中,烧毁了许多房屋。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de lutter contre l'impunité en surmontant les obstacles à la traduction en justice des auteurs d'infractions et en renforçant les mesures de prévention.

必须打击有罪不罚,克服一切障碍,追究的责任,同时要加大措施力度,防止出现上述虐待和罪行。

评价该例句:好评差评指正

Plus les armes et matières nucléaires sont nombreuses et plus grandes sont les chances de les voir tomber aux mains d'éléments indésirables, voire de réseaux terroristes internationaux.

核武器和核材料存在越多,其落入之手乃至全球恐怖网络之手的机会更大。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les terroristes sont des hostes humani generis, c'est-à-dire des ennemis de toute l'humanité, et en tant que tels ils devraient être considérés comme des hors-la-loi.

实际上,他们是hostes humani generis 即全人类的敌人,因此应 把他们视为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spéléiste, spéléo, spéléo-, spéléologie, spéléologique, spéléologiste, spéléologue, spéléomorphique, spéléonaute, spéléoscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il crut alors que c’était quelque assassin.

这时,他以为闯进了一杀人

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

« Ces bandits, pensait-il, ont pu s’habiller en religieuses et c’est peut-être eux qui sont assis derrière moi. »

可以扮成修女的样子”他想,“也许就坐在我身后。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La réputation de ce fier hors-la-loi dépasse évidemment les frontières de Barnesdale.

骄傲的的名声显然超出了巴恩斯代尔的边界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a de ces coquins à deux tranchants.

这种双刃是有的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enfin, quel nom les malfaiteurs donnent-ils à la prison ? le collège.

最后,监狱取了什么名字呢?“学府”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.

监狱里的歌,经常唱的曲调,可以说,有了种傲慢和欢快的姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

Des hommes armés ont attaqué leur bus.

持枪袭击了他的公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Un homme armé a retenu pendant quelques heures quatre personnes dans une banque.

一名持枪在一家银行里关押了四人几小时。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

On dirait un enterrement de gangsters, on se croirait à Chicago.

这就像一的葬礼 芝加哥的人都这么认为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

Dans le communiqué on voit des photos des deux journalistes encadrés par un homme armé et en treillis militaire.

在新闻稿中,我看到两名记者被一名持枪用军事格子装住的照片。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il n’acheva point. Une seconde balle du même tireur l’arrêta court. Cette petite grande ame venait de s’envoler.

他没有完成。同一持枪的第二颗子弹把他拦住了。这小小的大灵魂刚刚飞走了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143月合集

Des assaillants armés de couteaux ont attaqué la foule dans la gare de Kunming, tuant 29 personnes et blessant 143 autres.

持刀袭击昆明火车站人群,造成29人死亡、143人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

En Egypte, des hommes armés ont ouvert le feu à l'entrée d'un hôtel fréquenté par les touristes étrangers sur la mer Rouge..

ZK:在埃及,持枪向红海外国游客经常光顾的一家旅馆的入口开火。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, celui que Cyrus Smith avait tué, et dont le cadavre fut retrouvé en dehors de l’enceinte, appartenait bien à la bande de Bob Harvey.

还有史密斯刺死的那,还躺在畜栏的外边,他当然也是鲍勃-哈维的党

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une officier de police a déclaré que le forcené armé avait bougé sans arrêt d’étage en étage avant de se barricader dans un appartement avec deux otages.

一名警官说,持枪不停的从一层到地板,然后把自己关在一公寓里,与两名人质在一起。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il y a en fait une équipe de gangsters face aux forces de l’ordre, donc c'est en fait les policiers qui doivent arrêter un groupe de malfaiteurs.

其实有一队面对警察,所以其实是警察要逮捕一群罪犯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les six escarpes, interdits et sombres d’être tenus en échec par une fille, allèrent sous l’ombre portée de la lanterne et tinrent conseil avec des haussements d’épaule humiliés et furieux.

被这姑娘镇住了,垂头丧气,不知道怎么办,一齐走到路灯的阴影里去商量,又羞又恼,只耸肩膀。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, dans les films policiers, un gangster peut dire à son chef: Le problème est réglé, et c'est un euphémisme pour faire comprendre qu'il a tué la personne qui posait problème.

比如,在警匪片里,可以对头头说:问题已经解决,这是委婉地在说他已经杀死了那造成问题的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On voyait aussi çà et là, dans cette multitude en proie à tant d’émotions violentes, mais nobles, de vrais visages de malfaiteurs et des bouches ignobles qui disaient : pillons !

这一大群人已激动到了急于要干出些什么暴烈而高尚的行动来,其中也偶尔搀杂着几张出言粗鄙、确象的嘴脸,他在说着:“抢!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les illustrés de l'époque, et le cinéma jusqu'à nos jours, donnent de cette période une vision assez idéalisée : gangsters et policiers s'affrontent à grands renforts d'armes à feu, dans des bars clandestins où le diabolique poison se vend encore.

时代的插图,以及今天的电影,都对这一时期有一相当理想化的愿景:和警察在秘密酒吧里发生枪支冲突,因为酒吧里出售着邪恶般的毒药。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spermatophobie, spermatophore, spermatophyte, spermatophytes, spermatorrhée, spermatozoïde, spermaturie, sperme, spermicide, spermidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接