有奖纠错
| 划词

10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.

10义人顾惜他牲畜的命。恶人的怜悯,也是

评价该例句:好评差评指正

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

的女人溺死了些小猫。

评价该例句:好评差评指正

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,第15条。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été brutales, emportant plus de 5 millions de vies.

些战争野蛮,夺去了500多万人的生命。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

的绑架勒索活动重新出现,一事态发展令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pouvons-nous ainsi contribuer à éviter une telle inhumanité et son corollaire, la guerre.

样做的时候,我们也许能助避免和与之共存的战争。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任的动似乎还不满意。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ne sont nulle part aussi virulents et persistants qu'en Iraq aujourd'hui.

但是,今天伊拉克境内的恐怖主义最,最顽固。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.

欧盟认为种形式的惩罚既又不人道。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种的选择:是选择代价高昂的漠不关心态度还是选择代价高昂的参与。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施酷刑和的惩罚(第36条)。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及的杀戮。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.

今天同我们作对的敌人同样危险、同样

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事实也构成了、不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je fis cruelle et coupable!

是的,我是的!

评价该例句:好评差评指正

Mon ami trouve que cette fabrication est cruelle et il ne mange jamais de foie d’oie.

朋友以为制法,坚决不吃鹅肝。

评价该例句:好评差评指正

Un petit gentil et un grand méchant, leurs rôles sont distribués ainsi dés le début !

一个弱小而善良的受害者和一个巨大而的暴徒。他们的角色从一开始就样人为地被分配好了。

评价该例句:好评差评指正

La torture et les traitements cruels sont prohibés par l'article 3 commun aux Conventions de Genève.

《日内瓦四公约》共同条款第3条禁止酷刑和待遇。

评价该例句:好评差评指正

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶、杀害、强奸或肢解。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux imposent cependant des sentences plus lourdes lorsque l'infraction est considérée particulièrement grave ou brutale.

但如果犯罪为被视为特别严重或,法院会实施更重的判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


OMS, on, onagrariacées, onagrariées, onagre, onanisme, onaratoïte, onc, once, onchocerca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最残忍的事,却没有残忍的精。”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选

Tous les hommes ne sont pas cruels.

是所有的男人都很残忍

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Japonais violaient toutes les filles qu'ils trouvaient, si cruels.

日本鬼子残忍地强奸他们能找到的所有女孩。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais pourquoi. . . pourquoi t'es cruel comme ça. VA dans ta chambre !

啥呢… … 你好残忍。回房间里!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certaines données sur la déforestation, l'état des océans feraient cruellement défaut aux experts.

毁林的某些数据,海洋情况对专家们残忍地缺陷。

评价该例句:好评差评指正
夜幕的故事

Désolée cette princesse est un monstre que je refuse de jouer.

抱歉 这个公主太残忍了 我演。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Parce que t'es un carnassier, un sauvage, un vindicatif !

残忍,野蛮,爱报复!

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

与其如此残忍地将它撕成碎片,如烧毁我的结晶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Premier boulot, tuer un lion monstrueux, invincible et cruel dans le sanctuaire religieux de Némée.

第一项任务是在尼密的宗教圣地中杀死一只巨大、无敌且残忍的狮子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il dut boire, à quatre pattes. Tous riaient, d’un rire de cruauté.

去喝。大家都笑起来,这是一种残忍的笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

这一残忍的怀疑完全改变了于连的精状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.

残忍的攻击者把那里的空间维降低了一维。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était vrai, mais il aurait manqué de cœur en l'admettant.

这是事实,但他觉得说出来太残忍了。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Un portrait qui fait évidemment penser à la méchante reine du comte, jalouse et cruelle.

这个形象显然让人联想到童话中善妒而残忍的恶毒王后。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Je ne suis pas si cruel.

我没有那么残忍

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce n'est quand même pas toi qui vas me parler de cruauté.

“你可没资格说我残忍。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet incident est considéré comme une preuve de la cruauté tyrannique des Anglais.

这一事件被视英国残忍暴虐的证据。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.

啊!我爱过德·莱纳夫人,然而我的行残忍的。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Le Chat comme on aime, c'est-à-dire crétin, insolent, parfois un peu cruel, et parfois très philosophe.

我们所喜欢的“猫”的样子,就是说,带着傻气,冒冒失失,甚至时而有一点残忍,时而又很哲学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ondulation, ondulatoire, ondulé, ondulée, onduler, onduleur, onduleusement, onduleux, onduloïde, one man show,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端