有奖纠错
| 划词

Nombre de maisons ont été rasées, ainsi que 10 % des serres et des autres infrastructures agricoles.

证人强调平这些房屋所采取残酷手段

评价该例句:好评差评指正

L'objectif n'est pas d'envoyer les gens dans des pays où ils seront poursuivis en justice, mais plutôt de les envoyer là où les méthodes d'interrogatoire sont particulièrement sévères.

目的不是将相关人员送到将他们绳之以法国家,而是将他们送到可能会使用相当残酷审讯手段地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal aurait pu évoquer les mesures cruelles qui sont prises au nom de la lutte contre le terrorisme, ou encore l'existence de prisons secrètes dans plusieurs pays de l'Union européenne.

葡萄牙代表本应提到以反对恐怖主义名义采取残酷手段,或在许多欧盟国家存在秘密监狱。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il n'y a plus d'Érythréens dans le Tigré : le nettoyage ethnique en a vidé toute la province, ce qui témoigne de la politique systématique de harcèlement et de terreur menée par l'Éthiopie.

目前蒂雷已经没有厄立特里亚人居住;整个省已遭种族清洗,厄立特里亚人已被赶走;这就是埃塞俄比亚一贯实施残酷恐怖手段一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Des tactiques de terreur brutales et aveugles continuent d'être délibérément employées dans les situations de crise pour la protection des civils n'ont que trop duré dans le monde, où la violence s'est fermement installée.

世界上最持久保护危机中依然有人蓄意使用恐怖残酷滥杀手段;在这场危机中,暴力根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.

极善欺恶之能事者们从事那些可怖行也使我国深受其害,正是他们使成千上万男人、妇女儿童沦奴隶,并以恶毒残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes ont protesté contre la destruction et le vol de leurs biens, et ont été contraintes de se dénuder à leur arrivée, placées pendant de longues périodes en isolement, privées de sommeil, soumises à un régime de détention particulièrement dur et arbitraire et empêchées de communiquer avec leur famille autrement que par la voie d'un échange de correspondance censurée mené sous l'égide du Comité international de la Croix-Rouge (CICR).

另一些人抗议说,他们财产被毁、被盗,他们被押抵拘留设施时被剥光衣服,长期被隔离,被剥夺睡眠,以此作一种特别残酷随意拘留手段,他们通过红十字委员会通信往来受到检查,而此外他们没有与家人联络其他方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Alors pour salir l'image de l'ordre et justifier leur procès, Philippe le Bel va employer des moyens plutôt brutaux !

因此,为了玷污骑士象并证明他们审判是合理,公平菲利普将使用相当手段

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Mais elle s'est assigné comme mission de redresser le Royaume-Uni. Pour cela, la reine l'admire, mais ces méthodes brutales et spectaculaires vont rapidement lui déplaire.

但她给自己定下了重振英国目标。让女王很欣赏她,但而惊人手段很快就让女王不快。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Et applique à l'Etat les méthodes brutales testées chez Twitter, dont il a réduit les effectifs de 80% en moins de deux ans.

并将在 Twitter 上测试过手段应用于国家,在不到两年时间里, 他将员工人数减少了 80%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端