Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.
相反,她们被一种无声的心虚所阻挠,使男性政客有机会毒
局势。
M. Lavalle-Valdés (Guatemala) dit que le terrorisme se manifeste non seulement dans des crimes atroces mais tend de plus à exacerber les tensions qui empoisonnent déjà les relations internationales et à alimenter les préjugés culturels qui nuisent à l'harmonie entre les nations.
Lavalle-Valdés先
(
马拉)说,恐怖主义的表现不仅在于犯下可怕的罪行,而且在于往往加剧已经毒
国际关系的紧张局势,加重破坏各国和谐的文
歧视现象。
L'usage d'uranium appauvri au cours de l'agression de l'Iraq par 30 puissances a pollué l'environnement et est la cause du très grand nombre de cas de cancer enregistrés chez les femmes ainsi que de la fréquence des avortements spontanés, de la stérilité et des anomalies foetales.
在30国入侵期间使用的贫
铀毒
他环境,造成大量妇女罹患癌症,并造成流产、不孕和畸形胎儿的出
。
Par conséquent, ceux qui expriment des doutes sur l'attachement du Pakistan à la paix et la sécurité en Afghanistan, souvent en exagérant la menace posée par les mouvements transfrontaliers, cherchent à trouver des excuses pour leurs propres échecs ou bien - et c'est le cas de certains que nous avons entendu ici - souhaitent empoisonner les relations entre le Pakistan et l'Afghanistan.
因此,那些怀疑巴基斯坦对阿富汗和平与安全的承诺的人,他们常常夸大跨边界移动的威胁,才是为自己的失败找借口的人,或者说,才是希望毒
巴基斯坦和阿富汗关系的人,我们以前曾经听到他们中的一些人在这里发言。
Fidèle à sa ligne de conduite et face à la montée des périls, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien condamne les exécutions extrajudiciaires, les assauts meurtriers à l'endroit des populations palestiniennes innocentes, tous actes qui, non seulement vicient le climat politique dans la région, mais également éloignent les perspectives d'un règlement juste et durable du problème palestinien.
面对这种日趋严重的
险,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会根据惯例谴责法外处决和对无辜巴勒斯坦人的致命攻击:这种行径毒
了该区域的政治气氛,推迟了公正持久解决巴勒斯坦问题的前景。
Il y a deux mois à peine, dans sa déclaration prononcée de cette tribune même, M. Jadranko Prlic, Ministre des affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, a confirmé l'engagement de son pays et des autorités bosniennes, à poursuivre les efforts engagés pour atteindre à la paix et à la stabilisation, pour faire disparaître toutes les causes d'intolérance et éradiquer tout ce qui au cours du passé récent a empoisonné les relations avec les pays avoisinants.
就在两个月前,波斯尼亚和黑塞哥维那外交部长亚得兰科·普尔利奇先
在这个论坛上发言,确认波斯尼亚和黑塞哥维那所作的承诺,并确认其当局将继续努力实现和平与稳定、根除不容忍的所有根源以及铲除最近毒
与邻国关系的一切因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vingt mille lieues sous les mers
11月合集
7月合集
与黑 Le rouge et le noir 第二部