有奖纠错
| 划词

Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.

这对年轻夫妇沉浸幸福之

评价该例句:好评差评指正

Elle baigne dans la joie.

沉浸喜悦

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人自发聚集到沉浸悲伤的首都地铁站内。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉浸巨大的悲痛之,于向Vérone(V)王子提出复仇的请求。

评价该例句:好评差评指正

On nage dans la joie (le bonheur).

大家沉浸(幸福)之

评价该例句:好评差评指正

Tout le pays est en fête.

全国沉浸一片

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans le deuil.

沉浸悲哀之

评价该例句:好评差评指正

J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.

我没什么活力,沉浸文字为我灌输的事实或谎言无法自拔。

评价该例句:好评差评指正

Je me nourris de rêves.

沉浸梦想

评价该例句:好评差评指正

Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.

一个内心渴望自由的浪漫主义者。沉浸创造的喜悦里。

评价该例句:好评差评指正

Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.

每个人都有一套自己的入眠方法:一点点沉浸黑暗或以某种方式舒展四肢。

评价该例句:好评差评指正

Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.

北京申办2008年奥运会的成功,使全国上下沉浸一派的气氛

评价该例句:好评差评指正

Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.

晚上,房间里,我沉浸奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《房间里,他一直跟着我。

评价该例句:好评差评指正

Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.

你们越沉浸法语环境,说法语就会越自然。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.

自年幼始,她便沉浸,听着House和Pop风格的,出入于学院。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement un peu laborieux des célébrations au début de l'année a été largement oublié et les festivités ont pris leur essor au cours des dernières semaines.

几个星期以来,从年初就开始的纪念活动越来越热烈,每个人都沉浸节日的喜庆气氛

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette ambiance astrale, le moment sera bien choisi pour faire la paix avec les membres de votre famille et en particulier avec vos frères, soeurs et cousins.

沉浸家庭和睦的良好氛围,特别适合与兄弟妹和解。

评价该例句:好评差评指正

Si tu admire ta propre joliesse dans le miroir, que ce soit dans la peur et non dans le plaisir : car ta beauté ne t'apportera rien d'autre que la terreur de la perdre.

如果你迷恋镜子的自己,那也沉浸忧虑而决不:因为你的美带给你的只能对于失去它的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.

胜”!这头兽之王看起来沉浸喜悦之。母狮却全没有分享。跟所有的猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他的“女伴”。

评价该例句:好评差评指正

La destruction du Deuxième Temple et la dissolution de l'État juif ont été le résultat de notre échec en tant que nation à suivre la voie politique appropriée, à opter pour le compromis avec la réalité, au lieu de nous lancer dans des hallucinations messianiques.

第二神殿被毁和犹太国家的解体的原因我们民族未能走上适当的政治道路,选择同现实进行妥协,而不沉浸复国救主的迷梦

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.

但我从小就一直音乐世界中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.

最终他把书还我,我又阅读中了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.

阅读中,发现了女儿完全不同的面孔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.

由于他决心行动,他就无所顾忌地这种感觉里了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, j’ai vraiment baigné dans la mode très jeune.

因此,我很小的时候就真时尚之中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc j’ai toujours été un peu bercée là-dedans.

所以我一直中。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'idée de justement d'être complètement dans un fantasme de red carpet idéal.

完全理想红地毯的幻想中。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous n'appréciez pas trop vous noyer dans les théories, et préférez apprendre sur le tas.

你们不太喜欢理论里,喜欢工作中学习。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Les jours de pluie, mon chat et sa fiancée se contentent simplement d’être heureux.

哪怕是下雨天,它们也始终简单的幸福里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.

场景的能量和基调中。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Autrement dit, je suis tout à moi-même quand j'agis.

换句话说,当我行动时,我完全自己中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.

他们冥想中,自己并不觉得。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le roman nous immerge dans un quartier pauvre du Naples des années 50.

这部小说让我们50年代那不勒斯的一个贫穷地区。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je crois qu'il est content, je crois qu'il est pris de son temps.

我觉得他很高兴,他自己的时刻里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On est quand même totalement dans le champignon.

我们完全蘑菇的世界里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On est totalement dans la pomme, dans la fraîcheur.

我们完全苹果的清新中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On trouve des réponses en se plongeant dans l'histoire et dans l'actualité.

我们可以通过历史中来寻找答案。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.

那,你将会完全法语中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18h08… Ça nous laisse le temps de nous plonger dans cette histoire de marée !

08… … 这给我们足够的时间这个潮汐的故事中!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il était plongé dans les idées les plus riantes.

自己有趣的想象中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riveté, riveter, riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端