有奖纠错
| 划词

Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.

这对年轻夫妇幸福之中

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。

评价该例句:好评差评指正

On nage dans la joie (le bonheur).

快乐(幸福)之中

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans le deuil.

悲哀之中

评价该例句:好评差评指正

Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.

“完胜”!这头兽中之王看起来完全喜悦之中。母狮却完全没有分享。跟所有的猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他的“女伴”。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat intervient à un moment on ne peut plus opportun puisque bien qu'affaibli et assailli de toutes parts, le terrorisme, cette bête immonde, continue de frapper avec une insoutenable brutalité comme en témoignent, chaque jour, les corps déchiquetés de dizaines de civils iraquiens ou encore les attentats qui ont endeuillé dernièrement la capitale britannique.

这一场辩论是再及时不过了。 尽管恐怖主义所有的战线都受到了打击,但这一头恶兽继续以无法忍受的残暴手段出击,我们每天看到几十名伊拉克平民残缺不全的尸体,也看到恐怖主义分子发动袭击,使联合王国的首都悲痛之中

评价该例句:好评差评指正

Le but de notre présence en ce parlement des peuples des Nations Unies n'est pas de nous repaître des succès passés, mais de renouveler notre engagement et notre détermination de régler les problèmes qui continuent de se poser à l'humanité, et de prêter notre appui au lancement par l'ONU d'une nouvelle croisade visant à relever les tumultueux défis contenus dans le chapitre VII du rapport du Secrétaire général.

我们参加联合国这个各国人民议会的目的并不是过去成就的喜悦之中,而是不断重新确认我们的承诺决心,以面对继续困扰人类的各种问题,支持使联合国走上新的征途,迎接秘书长报告第七章所叙述的各种巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Du coup, j’ai vraiment baigné dans la mode très jeune.

因此,我很小的时候就真正沉浸时尚之中

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est la meilleure méthode, s'immerger dans le pays.

这是最好的方法,沉浸目标语言的国家之中

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'idée, c'est aussi de les combiner, d'en choisir plein différentes, pour t'immerger dans la langue.

重要的是把资源结合起来,选择多种不同的资源,以便沉浸语言之中

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne sais pas, répondis-je, envoûté par sa voix.

“我不知道。”我完全沉浸凯拉的故事之中

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle peut alors pleinement s'immerger dans un bain de lecture et Rouen devient pour elle la ville de la littérature.

然后,她可以完全沉浸阅读之中,鲁昂成为她的文学之城。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Euh… et donc vous allez vraiment vous plonger dans le charme de la ville, dans une époque… une autre époque.

所以,你们将深深沉浸该城市,另一个时期的魅力之中

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

À l'époque, elle l'accepte parce qu'elle se sent capable de s'abîmer totalement dans ce personnage.

那时,她接受了这个角色,因为她觉得可以完全地沉浸这个角色之中

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pendant plus de 40 ans, il se plonge dans les archives, écrit, publie, témoigne.

40多年来,他沉浸档案、写作、出版、作证之中

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Voilà, alors que là, on est pris, on est immergé dans des méandres de détails.

看,就那儿,我们被卷入,沉浸细节的蜿蜒曲折之中

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je veux, dit-il, m'abandonner plus complètement à mes impressions.

他说,他希望更彻底地沉浸的感想之中

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Mais, il ne se lance toujours pas, car pour l'heure, Monsieur est amoureux.

然而,他仍未行动,因为此时,先生正沉浸爱河之中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les témoins des émeutes cette nuit sont encore choqués, plongés dans l'incompréhension.

——今晚骚乱的目击者们仍然震惊不已,沉浸不解之中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une véritable immersion au milieu de la nature pour les voyageurs qui l'accompagnent.

陪伴他的旅行者真正沉浸之中

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Mais, vous savez, les Syriens sont encore plongés dans le passé.

但是,你知道,叙利亚人仍然沉浸过去之中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dans le nord du pays, ce couple est plongé dans un cauchemar éveillé depuis 6 ans.

北方,这对夫妇已经沉浸噩梦之中六年了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est entre ces murs que vous pourrez vous enthousiasmer en silence face à la création d’Adam ou à la fresque du Jugement dernier.

这些墙中,你可以安静地沉浸创世纪和最后的审判的壁画之中

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'étirai mes mains, me complaisant dans la fraîcheur de ces sensations, mais en faisant ce mouvement je m'aperçus que j'avais perdu en stature.

沉浸这种喜悦之中,可这时我突然发现,的个子变得矮小了。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Un passe permet d'ouvrir la porte, le grand hôtel est plongé dans le silence et une quasi pénombre, personne à l'intérieur.

一张通行卡打开了门, 大酒店沉浸寂静与近乎昏暗之中,内部空无一人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rien ne fait marcher le temps et n’abrège la route comme une pensée qui absorbe en elle-même toutes les facultés de l’organisation de celui qui pense.

一个人走路时整个身心沉浸某种思考之中,肯定会觉得时间过得快,路程也显得短。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Elle a une façon de faire, de nous emmener en fait dans l'histoire, de nous plonger vraiment dans le décor en fait.

她有一种方式,能真正带领我们进入故事,使我们完全沉浸场景之中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pedzouille, peeler, peeling, peep-show, peg, péganine, péganite, Peganum, pégase, PEGC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端