有奖纠错
| 划词

Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.

联合国外交界会怀念他。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une profonde tristesse que nous affirmons, aujourd'hui, que les raisons de nos préoccupations persistent encore.

我们今天表示,令我们担忧原因仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la Mongolie constate avec tristesse l'absence de progrès sur la voie du règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

在中东,蒙古注意到在和平解决以阿冲突道路上缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Profondément affecté par le décès du Mwalimu Julius Nyerere, il renouvelle son attachement à la cause de la paix, qui était celle du Mwalimu.

安理会注意到姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔逝世,同时重新致力于他所从事和平事业。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le triste devoir d'adresser au Gouvernement et au peuple togolais nos condoléances les plus sincères à la suite du décès de leur dirigeant, M. Gnassingbé Eyadema.

行自己职责,向多哥政府和人民表示我们其领导人纳辛贝·埃亚德马先生逝世悼唁。

评价该例句:好评差评指正

M. Ilkin (Turquie) (parle en anglais) : C'est avec une grande tristesse que nous avons appris ce matin le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.

伊尔金先生(土耳其)(以英语发言):今天上午,我们非常获悉摩纳哥公国尊贵兰尼埃三世亲王殿下逝世。

评价该例句:好评差评指正

De même que nos frères et nos sœurs palestiniens, les États membres du Mouvement des pays non alignés pleurent, avec une grande tristesse et un profond chagrin, sa disparition prématurée.

不结盟运动成员国同巴勒斯坦兄弟姐妹们一道,极为悲伤和哀悼他突然去世。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为获悉,我们尊敬同事、正在曼谷工作巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁儿子詹路卡不幸丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours, nous avons appris avec une profonde tristesse qu'un grave tremblement de terre avait causé d'énormes pertes en vies humaines et de gros dégâts matériels près de la ville d'Al Hoceima, au nord du Maroc.

在过去几天当中,我们极为获悉摩洛哥北部胡塞马市附近发生一场严重震造成了生命财产重大损失和损害。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, nous sommes très attristés d'entendre les douloureuses nouvelles des inondations graves qui ont causé des morts, des centaines de blessés et des dizaines de milliers d'évacuations ainsi que des dégâts importants pour l'agriculture et l'infrastructure des différentes provinces du pays.

日复一日,我们听到关于严重洪水苦消息,这些洪水夺走了很多生命、使数百人受伤并使数万人无家可归,它还给我国一些省份农业和基础设施造成了相当大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents nous ont montré de la façon la plus cruelle possible à quel point cela était nécessaire. Des enquêtes approfondies ont révélé que les pertes que nous avons subies étaient dues en grande partie à des défaillances dans notre système de sécurité.

最近各种事件非常告诉我们,这是非常必要,严谨调查活动显示,我们受到损失在很大程度上是我们安全制度缺陷所致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.

“这会断送您的。”沉痛摇着头复道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il baissa les yeux en se rasseyant avec les autres.

大家新坐下来时,哈利也沉痛低头望着桌子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端