有奖纠错
| 划词

Parallèlement, l'instabilité de la croissance a diminué considérablement.

与此同时,增长波动幅度已经大大降低。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre d'envisager de prendre des mesures visant à atténuer la fébrilité des capitaux à court terme.

旨在防止短期波动幅度过大影响措施也很重要,必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les fluctuations de prix ont continué de caractériser la quasi-totalité des marchés et elles semblent même s'être aggravées.

几乎所有初级商品市场价格都一直不稳定,如果说有变化,那就是价格波动幅度扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons également l'accent sur le fait que l'instabilité et la fluctuation de l'aide sont des problèmes dangereux pour l'Afrique.

我们也要强调,援助提供情况不稳定、波动幅度很大,这是非洲面临一个危险问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il semble prudent de supposer que le marché restera caractérisé par d'amples fluctuations des cours.

此外,似乎还可以审慎地认为,油价大幅度波动将依是市场特点之一。

评价该例句:好评差评指正

La gestion des fortes fluctuations des produits de base est une tâche redoutable pour les gouvernements et les entreprises.

对付初级商品价格幅度波动是各国政府和企业一个艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'instabilité de la croissance a été ramenée à des niveaux que l'on n'observe normalement que dans les économies très développées.

与此同时,增长波动幅度已经降低到通常只有高度发达经济体所能保持水平。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les exportations annuelles de produits primaires ont, en valeur, fluctué dans une étroite fourchette de 250 à 600 milliards de dollars.

而初级商品年出口额波动幅度不大,在2500亿美元到6000亿美元之间。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres entre l'offre et la demande ont débouché sur une instabilité considérable et ont été les principaux facteurs de hausse des prix.

供需失衡导致大幅度波动,成为影响价格上要因素。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux participants ont déploré que les économies vulnérables ne puissent faire face aux fluctuations importantes du marché ni surmonter la série de crises récentes.

若干与会者关切是脆弱经济没有能力预测市场幅度波动以及最近一连串危机。

评价该例句:好评差评指正

L'écart type des écarts de prix par rapport à la tendance (estimé à l'aide du filtre de Hodrick-Prescott) est supérieur à 10 % pour tous ces produits de base.

就所有这些商品而言,价格上下波动标准幅度(即利用Hodrick Prescott过滤法估算)为10%以上。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes susmentionnés ont une incidence extrêmement préjudiciable sur les balances des paiements, déjà fortement touchées par les variations importantes des prix des produits d'exportation de base.

上述问题对已经深受基出口商品价格大幅度波动影响国际收支状况产生了极为不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir la confiance des investisseurs et éviter une fluctuation majeure des flux financiers, les gouvernements doivent s'engager de manière crédible à procéder à cet ajustement progressif.

为了向投者作出保证,和避免动发生大幅度波动,各国政府对这些循序渐进调整作出承诺必须是有公信力

评价该例句:好评差评指正

Les fluctuations de change sont apparemment volatiles d'une année à l'autre, mais en fait, leur incidence à long terme sur les recettes et dépenses du Haut-Commissariat a été neutre.

汇率逐年波动幅度似乎很大,但其对难民署收入和支出长期影响是中性

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les amples fluctuations des prix sur les marchés internationaux et les politiques publiques ayant pour effet de fausser les échanges créent des incertitudes et des difficultés supplémentaires.

最后,国际市场价格大幅度波动和各国政府贸易扭曲政策造成了不确定性和额外困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années 90, les pays en développement ont pu dans l'ensemble enregistrer de meilleurs taux de croissance que dans les années 80 tout en limitant les fluctuations à court terme.

在九十年代,作为一个整体,发展中国家增长率超过了八十年代,短期波动幅度也有所降低。

评价该例句:好评差评指正

Les bois autres que de conifères, les grumes tropicales et le minerai de fer font montre d'une instabilité moyenne (un écart type des écarts de 5 à 10 % par rapport à la tendance).

非针叶树木材和热带木材以及铁矿石价格波动幅度中等(即上下波动标准幅度为5%和10%之间)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on cherche à identifier les facteurs susceptibles d'expliquer la poussée de l'investissement aux États-Unis, il convient de garder à l'esprit que l'investissement fixe y est traditionnellement beaucoup plus fluctuant qu'en Europe occidentale.

在探讨美国投兴旺原因时,不应忘记,固定投传统上在西欧波动幅度较大。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme il faut également que les statistiques utilisées soient fiables, l'utilisation d'une période plus longue peut se justifier dans la mesure où elle permet d'atténuer les fluctuations du produit national brut.

不过,它意识到同时也需要有可靠统计数据,此外采用较长基期可以减缓国民生产总值波动幅度

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les industries extractives se heurtaient fréquemment au problème des fortes fluctuations sur des marchés internationaux très volatils, et les pays devaient trouver des moyens de s'adapter à cette situation.

例如,开采业经常面临不稳定国际市场大幅度波动问题,各国必须寻找承受这种波动办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.

宇宙背景辐射这样,已经大到我们能用肉眼觉察。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话, 不是没有困难, 不是你死,便是我活, 不是人干的工作, 不是太好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接