Des spécialistes des armes et des munitions devraient accompagner les véhicules.
随车应有合格弹药和爆炸技术员。
Nous sommes pleinement conscients que même si cette explosion des techniques semble rassembler tous les pays dans l'étreinte d'une culture médiatique mondialisée, elle nourrit l'étroitesse d'esprit, le nationalisme et les luttes ethniques.
我们充分认识到,就在技术爆炸似乎将所有国家联系起来,共享全球化文化之时,它也助长了旧狭隘看法、民族主义和族裔纷争。
L'explosion des technologies de l'information et de la communication oblige les acteurs du secteur public à se tenir au courant des évolutions en la matière, à renouveler et actualiser en permanence leurs connaissances et à développer leurs compétences.
跟上信息和通信技术爆炸对公共部门中工作人员是一项挑战,这要求他们不仅应发展能力,还应当不断更新和提高技能。
Dans ce contexte, l'uranium hautement enrichi est particulièrement préoccupant, étant donné qu'il est techniquement possible de fabriquer un engin explosif nucléaire rudimentaire à partir de cet uranium, ce qui pourrait tenter un groupe terroriste ou un acteur non étatique.
在这方面高浓缩铀尤其令人关注,因为利用高浓缩铀研制原始核爆炸装置在技术上是行得通,因此可能为恐怖集团/非国家行为者所选择。
La définition de règles générales destinées à faciliter l'enlèvement des munitions non explosées, la diffusion d'avertissements aux populations civiles et la mise en commun de renseignements techniques spécifiques sur les munitions peuvent constituer les éléments fondamentaux d'une solution globale.
一个全面解决办法可包括:制定一般规则来促进清除未爆炸弹药;向平民发出警示;并分享关于爆炸具技术信息。
En outre, l'article 250 du Code pénal érige en infraction la contrebande de marchandises retirées de la circulation ou dont la circulation fait l'objet de restrictions (substances psychotropes, armes, techniques militaires, engins explosifs, munitions, armes de destruction massive, etc.).
《刑法》第250条还规定,走私不再流通或禁止流通品(麻醉品、武器、军事技术、爆炸装置、弹药、大规模毁灭性武器等)者,应负刑事责任。
La menace d'attaques au moyen d'engins explosifs improvisés reste omniprésente en Iraq tandis que se poursuit l'élaboration de techniques de détection d'explosifs et de mesures d'atténuation de l'impact des explosions en vue de mieux protéger les installations des Nations Unies.
在伊拉克,来自简易爆炸装置攻击威胁仍普遍存在,所以仍在继续开发爆炸探测技术和制定爆炸减缓措施,以便更好地保护联合国设施。
Dans le domaine de la non-prolifération, il convient de rappeler que les cinq États détenteurs d'armes nucléaires se sont engagés, lors de la signature du Traité, à ne pas transférer d'armes nucléaires ou de technologies liées à des dispositifs explosifs à d'autres États.
在防扩散领域,应当回顾,五个拥有核武器国家,在签署这项《条约》时曾承诺,不向其他国家转让核武器或与核爆炸装置有关技术。
Alors que notre Gouvernement vérifie actuellement les aspects techniques de cet essai, cet acte de la Corée du Nord constitue une grave menace pour la paix, la stabilité et la sécurité dans la région et un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale tout entière.
虽然我国政府现在还在核实这次爆炸技术细节,但北朝鲜这一行动对该地区和平、稳定与安全构成紧迫威胁,令整个国际社会感到严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。