L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.
观察站
独
治的机构,其任务主要
观察和监督
法的实施和执行。
Ce mandat prescrivait que l'Afrique du Sud devait administrer le pays de façon à « promouvoir le progrès politique, économique et social des habitants des territoires sous mandat et leur développement progressif vers l'autonomie et l'indépendance… ».
就委任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面的进步,并促使他们逐渐向独
治的方面发展……”。
Les Tokélaou espèrent que d'autres organismes internationaux et d'autres membres de la communauté internationale suivront cet exemple qui permettra aux Tokélaou de prendre leur place dans le concert des nations autonomes et indépendantes du Pacifique.
托克劳群岛希望其他国际机构和其他国际社会
员学习这个榜样,有了这个榜样,托克劳群岛就可以在太平洋
治和独
的大家庭中得到它
己的地位。
Conformément à l'article 13, les trois branches du pouvoir public sont le législatif, l'exécutif et le judiciaire; en plus des organes qui les composent, il existe d'autres institutions autonomes et indépendantes chargées des autres fonctions de l'État.
根据《宪法》第13条,国会、司法机关和政府属于国家权力机关;除国家权力机关之外,还有其他
治和独
机构负责履行国家的其他职能。
Bien que les municipalités puissent être des "collectivités territoriales autonomes", elles n'en demeurent pas moins des organes publics faisant partie de l'administration publique et elles sont donc des institutions publiques au sens du paragraphe 1 a) de l'article 2 de la Convention.
虽然市可以
“独
的
治地区单位”,但它仍然
国家机关和国家行政当局的一部分,因此,也
《公约》第二条第一款(子)项含义上的公共机关。
Il demande aussi à la communauté internationale de continuer à veiller à préserver l'environnement des territoires et à faire en sorte que leur population jouisse du maximum de liberté pour administrer leurs propres affaires jusqu'à ce qu'elle devienne indépendante ou autonome.
尼泊尔还敦促国际社会维护各领土的神圣不可侵犯,并确保给予各领土居民管理各
事务的最大限度的
由,直至各领土实现独
或
治。
Et les populations des républiques autonomes et des entités autonomes conservaient le droit de décider par elles-mêmes si elles souhaitaient rester dans l'Union ou dans la république fédérée qui en sortait, de même que de poser la question de leur statut juridique et national.
这保留了
治共和国和其他
治实体独
决定
留在苏联内还
留在准备脱离的加盟共和国的权利,以及提出关于其国家法律地位的问题。
La protection sociale; l'intimité et la sécurité; l'indépendance et l'autonomie; la transmission de certaines valeurs morales et culturelles; des conditions de vie décentes , facteurs de santé et de bien-être des membres de la famille; un logement; la santé et la sécurité sociale; l'éducation.
社会保护;隐私和安全;独
和
治;传承某种道德和文化价值;家庭
员健康和福祉所需的适当生活标准;住房;卫生和社会保险;教育系统和机构。
L'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques est une organisation autonome apolitique créée pour servir de cadre permanent d'échange d'idées et de données d'expérience entre institutions supérieures de contrôle de l'audit de l'administration. Elle entend réaliser ces objectifs comme suit
最高审计机关国际组织
一个常设的
治、独
和非政治性组织,旨在促进各国最高审计机关就政府审计交流意见和经验。
Le Viet Nam réaffirme le droit inaliénable des peuples de ces territoires à l'autodétermination et à l'indépendance conformément à la résolution 1514 (XV), quelles que soient la superficie et la situation géographique des territoires en question et l'importance de la population et des ressources naturelles.
越南重申,根据第1514(XV)号决议,生活在这些领土上的人民,不管其面积大小和地理环境以及人口和
然资源的多少,都有获得
治和独
的不可剥夺的权利,他完全赞
不结盟运动的基本
场:按照这一
场,应
根据有关领土人民的意愿,并以符合大会决议和《联合国宪章》的方式,对处于行动计划框架内的残留的领土执行
决的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mot revient à plusieurs reprises dans des médias très différents , et exprime une idée assez répandue : on a peur que l’état ukrainien n’explose, et ne se morcèle en une pléiade de petits états qui réclameront l’autonomie, voire l’indépendance.
这个词在非常不同的媒体上多次出现,并表达了一个相当普遍的想法:我们担心乌克兰国家会爆炸,分裂成许多要求自治甚至
的小国。