有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas là un multilatéralisme effectif, mais un multilatéralisme à courte vue.

是有效多边主义,而是目光

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises qui ont une vision très courte commettent des erreurs fondamentales.

目光公司犯了根本性错误。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une vision à court terme contraire aux objectifs recherchés.

这将是目光和对自己有害做法。

评价该例句:好评差评指正

Dépasser cette limite est contre-productif et revient à faire preuve d'une myopie dangereuse.

超越这一界线,仅效果相反,而且目光,十分危险。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs africains avec leur vue courte ont le plus contribué à la traite des esclaves.

目光洲部落领袖是奴隶贸易主要促进者。

评价该例句:好评差评指正

Le défaut d'investissements dans les objectifs retenus pour les femmes rurales représente une politique à courte vue.

为农村妇女既定目标投资,过是目光表现。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une grave erreur, ce serait une vision à court terme susceptible d'avoir des conséquences dramatiques.

这将是一个严重错误;这将是目光表现,可能产生悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

Des pays comme Tuvalu sont victimes de l'acharnement à courte vue à brûler toujours plus de combustibles fossiles.

像图瓦卢这样国家是界因眼光而燃烧更多矿物燃料受害者。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les politiques et programmes d'alphabétisation doivent aller au-delà de la conception limitée de l'alphabétisation qui a prévalu dans le passé.

扫盲政策和计划如今需要超越过去对扫盲所持有目光看法。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les facteurs qui expliquent cette nouvelle perception, on peut citer l'ignorance, l'analphabétisme, le fossé numérique et l'inadéquation des stratégies de communication.

造成这种目光现象因素包括无知、文盲、数字鸿沟和传播战略

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par la partie abkhaze consistant à rejeter systématiquement toutes les propositions atteste un manque de vision et s'avérera dommageable à long terme.

布哈兹方面一概拒绝态度是眼光做法,从长远来看,将起到反作用。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光,太多人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下海床造成损失一无所知也漠关心。

评价该例句:好评差评指正

Une optique aussi étroite entamerait, retarderait, voire réduirait à néant la possibilité d'entreprendre des efforts de caractère plus global dans bon nombre de pays en développement.

这种目光做法可能使许多发展中国家作出更全面努力可能性被减小、延迟甚或被毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Les approches irréfléchies assorties de calendriers irréalistes qui se basent sur des considérations reposant sur des implications purement financières ne sont pas toujours susceptibles de réussir.

以基于纯财政所涉问题考虑现实时间表而制定目光做法,并总是能够成功

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.

是,我们断看到各政府、政府和国际组织以及其他有关行动者承诺错误百出、日光并协调善。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit à tout prix s'assurer que la communauté internationale n'investit pas à fonds perdus dans la paix parce qu'elle ferait preuve d'un opportunisme politique myope.

安理会必须有持久能力,确保国际社会致因为目光政治利害考虑,而进行和平投资。

评价该例句:好评差评指正

Je n'excuse pas pour autant les politiciens, dont le raisonnement à court terme a facilité la prolifération incontrôlée des armes légères de contrefaçon dans le monde entier.

我也会开脱那些政客罪责,他们目光,致使伪造小武器和轻武器在界范围内受控制地扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'orientation très précise des politiques de stabilisation a eu tendance à les rendre trop procycliques et n'a pas engendré un flux stable de ressources pour les dépenses sociales.

目光地集中在稳定政策上往往造成助长周期性波动政策,能为社会开支产生稳定资源流动。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution a précédé un coup d'état organisé par les États-Unis et le Royaume-Uni dans le but moins caché de servir leurs intérêts à courte vue.

在这项决议草案提出之后,美国和联合王国组织了一场政变,更加赤裸地企图恢复它们目光利益。

评价该例句:好评差评指正

Avec le pouvoir vient la responsabilité - même ceux qui manquent de vision réalisent que l'absence d'état de droit mène à l'anarchie, à la fragmentation et à la perdition.

伴随力量而来是责任;甚至目光者也意识到:法治荡然无存就会导致无政府状态、分裂和损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历, 病历夹, 病历卡, 病历室, 病历讨论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et son intelligence n’allait pas plus loin, au père Quandieu, raidi dans son entêtement du devoir militaire, le crâne étroit, l’œil éteint par la tristesse noire d’un demi-siècle de fond.

康迪约老爹的智力也就到此为止,像士兵自己义务的固想法,使他筋狭窄,半个世纪以来的悲惨的矿工生活使他目光短浅

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的), 病人病情的恶化, 病人的胡话, 病人多长命, 病人护养法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接