Il enregistre une locution dans un dictionnaire.
他把一个语收录到词典里。
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
语“把他的部分让给猫”也是类似的传递。
Certains participants se sont vivement opposés à la suppression de ce membre de phrase.
与会者对删除这一语表示强烈反对。
Le Groupe de travail voudra peut-être envisager d'insérer ce membre de phrase.
工作组似应考虑这一语的建议。
Qu'en est-il donc de la formule « se poursuit »?
“应持续进行”这个语如何解释?
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si la suppression de ces mots est appropriée.
工作组似宜议删去该语是否妥当。
Cela veut dire qu'elle n'aura pas de vie propre.
这意味着这一语并没有自己的生命。
Ce problème pourrait être résolu par la suppression de ce membre de phrase.
处理这个问题的一个式是删除这一语。
Le problème pourrait être réglé en supprimant ce membre de phrase.
Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".
主席建议“所有重要活动”这一语。
Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.
删除的语可在第20段的结尾处。
En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.
而且 “可以假定”这个语也令人不可接受。
La question essentielle ici est celle de l'interprétation du terme « établi ».
关键问题是如何解释“经确定”这个语。
Les mots “dans un des lieux suivants” ont été supprimés car redondants.
语“在下列点之一”被认为多余,已予删除。
On a également fait observer que l'expression «autres activités» n'était pas assez précise.
也有委员指出,“其他活动”这一语涵义不够精确。
Repondez avec une phrase succinte ou une liste de mots clés svp.
请用简的一句话,或几个语、几个词来说说,看了以上问题,你的第一反应给出的答案。
La proposition tendant à supprimer les mots “ou lié aux” a bénéficié d'un certain soutien.
有些与会者表示支持删除“或与……有关”这一语。
L'oratrice a également signalé que ces expressions étaient utilisées dans d'autres instances des Nations Unies.
该发言者还指出,联合国其他论坛也使用这些语。
L'expression “ne restent longtemps” ne donne pas une indication précise en termes de nombre d'années.
对“长久停留在”这一语未从年数上以准确界定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qu'on appelle une locution interjective.
我们所谓的叹词短语。
Alors, c'est pas lui qui l'a inventée.
并不他发明的短语。
Et commentez sur votre meilleure phrase de mode iconique selon vous.
并评论一下你最喜欢的经典时尚短语。
Ou dans des locutions adverbiales ou prépositives.
在副词性、介词性短语中。
On aimerait que vous deviniez quelques mots et expressions en espagnol.
我们希望你猜一些西班牙语的单词和短语。
Il y a vraiment deux phrases que je vous recommanderai de retenir et d'utiliser beaucoup.
我真的会建你记住并大量两个短语。
On utilise duquel et ses dérivés après ce qu'on appelle une locution prépositive.
我们在介词短语之后 duquel 及其变形形式。
On doit utiliser la locution " quand même" .
我们应该“quand même”个短语。
Vous savez les « phrasal verbs » qui sont super compliqués à apprendre.
你知道英语的“短语动词”学习起来超级复杂。
Souvent, on emploie cette locution quand on mange ou quand on boit.
当我们吃吃喝喝时经常会到个短语。
Puisque c'est dans ce contexte là que l'on utilise ces phrases de toute façon.
因为就些短语的语境。
Et enfin voici quelques phrases de secours, dans une situation problématique.
最后一些紧急短语,在有问题的情况下。
Alors, c'est un mot, une formule, un verbe, une phrase courte.
它一个词,一个短语,一个动词,一句简短的话。
Ça va vraiment vous aider à mieux prononcer la phrase.
它真的会帮助你更好地发音个短语。
Et enfin, on finit par un grand classique " tomber amoureux de quelqu'un" .
最后,我们以经典的短语“爱上了某人”来结束个视频。
Bon, c’est un petit peu familier.
个短语有点通俗。
Vous ne devez pas l'utiliser dans l'en-tête un courrier.
你们不能在信件笺头该短语。
C'est une expression que l'on utilise quand nous faisons quelque chose qui en vaut la peine.
我们在做一些有价值的事情时的短语。
Il y a aussi ceux que l’on appelle les « locutions prépositionnelles » .
同样还有许多我们称作”介词短语“的。
Une autre locution très utile : « dès que possible » .
另一个有的短语dès que possible。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释