有奖纠错
| 划词

En outre, il n'avait pas cherché à nuire à la réputation de l'auteur.

此外,他没有意图破坏提交

评价该例句:好评差评指正

Ces actes portent en effet atteinte à la réputation des Nations Unies ainsi qu'aux valeurs que l'Organisation s'efforce de promouvoir.

这种罪行破坏联合国,伤害联合国宣扬价值观。

评价该例句:好评差评指正

Une information a été ouverte contre eux pour complicité d'atteinte à l'honneur, de diffusion de fausses nouvelles et d'incitation à la révolte.

他们被控共谋破坏、传播错误信息和煽动叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Il s'interroge sur les manières de faire face à ce problème, notamment en ce qui concerne les musulmans vivants dans des pays non musulmans, et qu'elle est la responsabilité des États en ce qui concerne la diffamation de certaines religions.

他想知道该如这个问题,特别是关于生活在非穆斯林国家穆斯林以及国家在破坏某些宗教方面负什么责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰, 板条墙, 板条墙的粉刷层, 板条式输送机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Et vous veniez ici faire des infamies !

而你来破坏

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Ce n’est pas ce qu’il me faut, monsieur, reprit Julien hors de lui ; songez à l’infamie des paroles que vous m’avez adressées, et devant des femmes encore !

“我要个,先生,”于连怒可遏,”想想您对我说那些破坏话吧,而且还当着女面!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀, 板岩色的, 板岩质的, 板岩状页岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接