Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能
。
Lorsque les températures augmentent, nos coraux blanchissent, le niveau des mers augmente et l'océan devient plus acide, ce qui menace de détruire notre biodiversité marine, met en danger nos moyens de subsistance et risque finalement de détruire notre identité.
气温升高时,珊瑚退色,海平面上升,海洋酸化,这可能会严重毁坏海洋生物多样性,危及我们的生计并最终破坏平衡。
La pollution de l'environnement comprend la destruction de l'équilibre écologique, les incidences néfastes de toutes sortes d'activités humaines pour l'air, l'eau ou le sol et les conséquences néfastes pour le milieu des odeurs, du bruit et des déchets résultant de telles activités.
环境污染包括由于各种人类活动而引起的
生态平衡的破坏和
空气、水或土壤产生的不利影响,以及这些活动所产生的臭气、噪声和污水
环境造成的不良后果。
En ce qui concerne les activités menées dans la Zone, la Convention demande à l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour protéger efficacement le milieu marin des effets nocifs que pourraient avoir ces activités, notamment toute perturbation de l'équilibre écologique du milieu marin.
《海洋法公约》特别提到了“区域”,要求管理局就“区域”内的活动采取必要措施,有效保护海洋环境使其免于可能具有破坏影响的活动的破坏,包括
海洋环境生态平衡的破坏。
Comme l'a dit le Président de la République française, le 26 août dernier, il faut soigneusement éviter toute mise en cause du Traité ABM, mise en cause qui pourrait conduire à une rupture des équilibres stratégiques et à une relance de la course aux armements nucléaires aggravée par la prolifération balistique.
如法兰西共和
总统8月26日所说,我们必须认真避免
反导条约的任何怀疑,这可能破坏战略平衡和恢复核军备竞赛,而弹道扩散会使情况更糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。