有奖纠错
| 划词

Les mêmes pays continuaient toutefois d'attirer ce type d'investissement à long terme.

然而,同样是些国家继续象磁石一样吸类的长期投资。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ces éléments sont les aimants qui guident la boussole avec laquelle nous nous orientons.

些的确是吸指导我们行动的指南针的磁石

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte mondial reste le principal centre de gravité pour les entreprises qui souhaitent contribuer à la réalisation des buts des Nations Unies, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement.

全球契约对于那些迫切希望为联合国的目,包括千年发展目提供支助的企业来说,仍然是一块磁石

评价该例句:好评差评指正

Les villes attirant entreprises et emplois, elles agissent comme un aimant sur les migrants à la recherche d'une vie meilleure, et polarisent les ressources tant humaines qu'entrepreneuriales nécessaires pour générer de nouvelles idées, des procédés nouveaux et des utilisations toujours plus productives de la technologie.

由于城市吸了企业和工作,对于那些寻求更好机会的移徙者而言,城市就成为磁石,聚力和创业资源,产生新思想,发创新并采用生产力越来越强的技术。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'aucun groupe ou individu mécontents ne puissent faire des FNL le pôle d'attraction de tous les opposants à l'Accord d'Arusha et au Protocole de Pretoria, il est essentiel que les dividendes de la paix soient visibles et se traduisent concrètement par un développement économique et social.

为了挫败心怀不满的个和团体将民族解放力量作为吸《阿鲁沙协定》和《比勒陀利亚协定》反对分子的磁石的企图,和平红利必须在经济和社会发展中明显可见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur, piqueux, piquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Et c’est du solide avec ces aimants !

可能利用

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La compatissance et la tendresse d’une jeune fille possèdent une influence vraiment magnétique.

少女同情与温柔,真有力量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne pouvait les voir, mais il pouvait sentir leur présence magnétique.

看不到它们,但能感觉到它们存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Chacun pour soi. L’intérêt, voilà le but des hommes. L’or, voilà l’aimant.

人人都为自己,钱财人们追求。金。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Avec son marteau, sa pointe d’acier, son aiguille aimantée, son chalumeau et son flacon d’acide nitrique, c’était un homme très-fort.

吹管和盐酸瓶来,很在行

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si vous êtes pierre, soyez aimant ; si vous êtes plante, soyez sensitive ; si vous êtes homme, soyez amour.

如果你石头,便应当做;如果你植物,便应当做含羞草;如果你人,便应当做意中人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est ça. Quand on est venus, j'ai pris le demi-magret.

这样。我们来时候,我带了半

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’inconnu regarda l’ingénieur et sembla être sous son influence, comme un magnétisé sous la puissance de son magnétiseur. Il voulut fuir.

陌生人看着工程师,好象铁片被吸住似,在史密斯力量下屈服了。想逃跑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne s’élança pas moins vers milady, cédant à cette attraction que l’aimant exerce sur le fer. La porte se referma derrière eux.

照样朝米拉迪跑去,任凭吸铁般那种引力支配。大门在俩身后关上了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Non ! non ! Repris-je avec vivacité. Ce quartier de roc, par suite d’une secousse quelconque, ou l’un de ces phénomènes magnétiques qui agitent l’écorce terrestre, a brusquement fermé ce passage.

“不,不,”我喊道,“这一定在某种巨大震动以后,或者一种作用引地震使得这条路突然堵塞

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接