有奖纠错
| 划词

Le premier aspect correspond au caractère subjectif de l'impartialité et le second au caractère objectif.

第一个方面相当于秉公办案的主观特性,第二个方面相当于其客观特性。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement et la conduite du juge doivent réaffirmer la confiance du public dans l'intégrité de l'appareil judiciaire.

法官的行为与操守,必须让人民确信司法机关能秉公持正。

评价该例句:好评差评指正

34.3 Tous les fonctionnaires municipaux exercent leurs fonctions en toute impartialité et équité, conformément aux lois applicables.

3 所有市镇公员都应秉公执行任,确实遵守适用法律依法而为。

评价该例句:好评差评指正

« Je déclare solennellement que j'accomplirai ma tâche avec dévouement, en toute impartialité et en respectant pleinement le secret professionnel. »

“本人郑重宣誓,我将秉公竭诚地执行严格遵守保密的义。”

评价该例句:好评差评指正

Le refus injustifié de l'employeur d'accorder le congé prévu sera considéré comme un acte d'hostilité comparable au licenciement.

规定给予该假期的工人员如果秉公办理,将会被认为是违反权,而被辞退。

评价该例句:好评差评指正

Association des grands corps de style et honnête, impartial, scientifique et organisationnel paramètres, il ya une fissure équipe du personnel.

协会领导班正派、秉公办事、组织机构设置科学,有一支精干的工人员队伍。

评价该例句:好评差评指正

4 L'organe directeur, ses commissions et la direction du secrétariat doivent faire preuve de probité dans l'exercice de leurs fonctions.

4 理事机构、委员会和执行管理层人员在活动中应表现出秉公办事。

评价该例句:好评差评指正

4 L'organe directeur de l'entité, ses commissions et la direction du secrétariat font preuve de probité dans l'exercice de leurs fonctions.

4 联合国实体的理事机构、委员会和执行管理层应表现出秉公办事。

评价该例句:好评差评指正

« Je déclare solennellement que j'exercerai mes fonctions d'interprète avec loyauté, impartialité et conscience, et en respectant pleinement la règle de confidentialité. »

“本文郑重宣誓,我将秉公竭诚、尽忠守地履行口译员的责,充分遵守保密的义。”

评价该例句:好评差评指正

Les agents publics doivent veiller à s'acquitter correctement, efficacement et de façon intègre de leurs devoirs et fonctions, conformément à la loi ou aux règles administratives.

人员应保证根据法律或行政政策切实有效地履行其责和能,做到秉公办事。

评价该例句:好评差评指正

Ses projets pour la Cour garantiront non seulement que celle-ci rendra la justice mais aussi qu'elle contribuera à la paix et à la réconciliation après les conflits armées.

他的法院蓝图将确保法院秉公办案,而且推动武装冲突后的和平与和解。

评价该例句:好评差评指正

Les agents publics doivent veiller à s'acquitter correctement et efficacement de leurs devoirs et fonctions, conformément à la loi ou aux règles administratives, et ce en toute intégrité.

人员应保证根据法律或行政政策切实有效地履行其责和能,做到秉公办事。

评价该例句:好评差评指正

Un arbitre ou un tribunal ne doit pas être empêché de jouer le rôle d'intermédiaire, si les parties préfèrent un compromis à une décision judiciaire sur le fond.

如果当事人决定达成妥协,而是由法院秉公判决,则应阻止仲裁员或法院担任调解人。

评价该例句:好评差评指正

Il sera important de faire connaître notre intention de procéder de manière impartiale et de désamorcer les tensions résultant de l'intérêt exclusif porté par médias au charnier de Dasht-e-Leily.

必须表明我们秉公办事的意图,缓和媒介专门集中关注达什特雷利墓地而造成的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 11 du Statut, tout membre du Tribunal doit, avant d'entrer en fonctions, prendre l'engagement solennel d'exercer ses attributions en pleine impartialité et en toute conscience.

依照《规约》第11条的规定,法庭每一法官在就前应庄严宣誓,表示将秉公竭诚行使权。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 11 du Statut, tout membre du Tribunal doit, avant d'entrer en fonctions, prendre l'engagement solennel d'exercer ses attributions en pleine impartialité et en toute conscience.

依照《规约》第十一条的规定,法庭每一法官在就前应庄严宣誓,表示将秉公竭诚行使权。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 11 du Statut, tout membre du Tribunal doit, avant d'entrer en fonction, prendre l'engagement solennel d'exercer ses attributions en pleine impartialité et en toute conscience.

依照《规约》第十一条的规定,法庭每一法官在就前应庄严宣誓,表示将秉公竭诚行使权。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la faiblesse du système judiciaire et le manque de confiance dans son impartialité, les plaintes officielles contre les auteurs de violations sont très rares et restent sans suite.

由于司法制度软弱无力,而且公众相信司法机关能够秉公执法,因此,几乎没有人对犯罪者正式提起诉讼,即使有人提起诉讼,也无法胜诉。

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis au point pour favoriser la transparence de l'administration en mettant fin aux retards injustifiés ou en prévenant l'arbitraire des fonctionnaires dans le traitement des affaires civiles.

建立OPEN系统是为实现市政透明,防止公必要的延误或秉公处理民政事

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 11 du Statut, tout membre du Tribunal doit, avant de prendre ses fonctions, prendre l'engagement solennel d'exercer ses attributions en pleine impartialité et en toute conscience.

依照《规约》第十一条的规定,法庭每一法官在就前应庄严宣誓,表示将秉公竭诚行使权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低温生物学, 低温脱水, 低温物理学, 低温性能, 低温学, 低温雪崩开关, 低温液, 低温元件, 低温植物, 低息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Retirez-vous ! Dans deux jours, justice sera faite !

您先离开,两天后会秉公办理!

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Sire, répondit tranquillement M. de Tréville, je viens vous la demander au contraire.

“陛下,正好相反,”特雷不慌不忙地,“我是来请求陛下秉公处理的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Si Son Éminence a quelque soupçon contre un de mes mousquetaires, dit Tréville, la justice de M. le cardinal est assez connue pour que je demande moi-même une enquête.

“假阁下对我的一名火手有什么怀疑,”特雷道,“而红衣秉公办事是相当有名的,因此我以自己的名义要求进行调查。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Mais, au reste, continua le roi, sans doute que je me hâte de vous accuser, sans doute que les perturbateurs sont en prison et que vous venez m’annoncer que justice est faite.

不过话又回来,”国王继续道,“也许我这样未免太性急了,肇事者想必已经抓起来,您大概是来向我报告一切已秉公处理了吧。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Car je l'ai choisi, afin qu'il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l'Éternel, en pratiquant la droiture et la justice, et qu'ainsi l'Éternel accomplisse en faveur d'Abraham les promesses qu'il lui a faites...

因为我选择了他。为要叫他吩咐他的众子和他的眷属,遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低辛烷值汽油, 低学历, 低血钾周期性麻痹, 低血浆蛋白, 低血容量, 低血糖, 低血糖的, 低血糖性昏厥, 低血糖性昏迷, 低血糖休克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接