Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.
多次受广大客户的称赞。
.Excellente qualité et de la bonne réputation que nous avons gagné unanime de la clientèle.
过硬的质量和良好的信誉使我们赢得了广大客户的一致称赞。
Cette action audacieuse lui a valu les éloges de tous.
他的勇敢为赢得了大家的称赞。
A gagné la faveur de nombreux consommateurs et fait l'éloge des célébrités.
深得广大消费者的青睐名人的称赞。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
他就我的工作称赞了我一番。
Au Soudan, le Gouvernement a fait des efforts louables pour rétablir la stabilité au Darfour.
在苏丹,政府一直在得称赞的努力,促在达尔富尔实现稳定。
La CNUCED a mené une action louable à cet égard au fil des ans.
多年来,贸发会议在此方了得称赞的工作。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和得称赞的方式光荣履了他们的义务。
Nous nous réjouissons d'avoir cette occasion de saluer ses progrès.
我们很高兴有这个机会来称赞它的步。
Tous ces objectifs sont louables et ambitieux; ma délégation les appuie.
所有这些目标是得到我国代表团支持的得称赞的、广泛的目标。
Je vous remercie tous pour vos louables efforts.
我愿感谢各位作出得称赞的努力。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向他转达我们对他的称赞。
Sixièmement, nous avons obtenu des succès louables dans plusieurs secteurs sociaux clefs.
第六,我们在主要社会部门取得了得称赞的成功。
La nouvelle génération d'institutions de microfinancement (MFI) a fourni de nombreux et louables efforts.
新一代小额供资机构已采取了许多得称赞的努力。
Il mérite nos louanges et notre aide pour ce qu'il a réalisé.
他们所取得的成就应得到我们的称赞和帮助。
C'est louable et quelques résultats apparaissent d'ores et déjà.
这是得称赞的,也已取得了若干明显的成果。
Des progrès louables ont été réalisés dans ces domaines.
目前在这些领域取得了得称赞的展。
L'Administration transitoire afghane fournit un exemple louable de cette nécessaire responsabilisation locale.
阿富汗过渡政当局是得称赞的地方发挥必要主导作用的例子。
Les réalisations du Conseil en Afrique sont louables.
安理会在非洲的成就是得称赞的。
Les qualités de la CPI ont plus d'une fois été saluées.
国际刑事法院的质量经常得到人们的称赞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.
该奖项多次奖励了不太得称科学发现。
Merci pour le compliment en tout cas.
无论如何谢谢你称。
On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称我谦逊,对文件精确了解以及对记者们和气态度。
Exactement et c'est tout à fait louable.
没错,这是得称。
Te complimente-t-elle sur ton apparence, tes vêtements, ton style, tes goûts, ta musique, ou outre?
他会称你外表、衣服、风格、品味、音乐或者,其他方面吗?
Une idée louable et surtout rentable.
这是个得称想法,最重要是有实作用。
Elle méritait des éloges pour les soins qu’elle prodiguait à ses six petites filles, toutes princesses charmantes.
除此以外,是得大大称,特别是因为爱那些小小海公主——一些孙女。
Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.
最初报刊上文章称文笔很坚定,以为笔名背后是个男人。
Il hésita : -Mais je ne puis pas vous approuver.
" 不过我不能称您做法。"
La chef Darroze complimente au final la dégustation de mon plat, ce qu'elle me dit ça me touche.
达罗兹主厨称了我菜品,话让我感动。
– Combien de fois ? demanda Harry d'un ton qui imitait d'une manière assez convaincante celui de la politesse.
“写多少遍?”哈利问,也做出一副得称彬彬有礼样子。
Et comme il le trouvait bon : « Vous voyez que je sais ce que vous aimez. »
一听到他称茶真好喝时候,就说:“您看,我是知道您喜欢什么。”
La prochaine fois que ce geek mignon sera gêné par toi, considère que c'est peut-être un compliment sur ta valeur.
下次那个可爱极客因你而尴尬时,想想这可能是对你价称。
Peut-être allait-elle apparaître avec dans le bec un cadavre de souris qu'elle lui apporterait en s'attendant à recevoir des félicitations.
也许它嘴里衔着一只晃晃悠悠死耗子,就这样向着他飞回来了,还等着他称。
Dans la réclame, on vante sa forme banane, plutôt bien vue.
在广告中,我们称它香蕉形状,相当有看头。
Le pape François a salué la bonté et la noblesse de son prédécesseur.
教皇弗朗西斯称他前任仁慈和高尚。
N. Paulin nous fait plutôt l'éloge de la lenteur.
N. Paulin 反而称我们慢。
Ses proches louent sa détermination et décrivent une travailleuse acharnée.
- 那些与亲近人称决心并形容是一个勤奋人。
Ce dimanche, Emmanuel Macron salue une « marque de confiance » .
本周日,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)称" 信心标志" 。
Le président ukrainien a salué « un moment unique et historique » .
乌克兰总统称“一个独特历史性时刻”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释