有奖纠错
| 划词

Après cette période, le sol des Balkans ne contiendrait aucun métal d'uranium appauvri provenant des pénétrateurs.

这一段时间以后,巴尔干土壤里不会再埋有穿甲贫铀金属。

评价该例句:好评差评指正

L'uranium appauvri est un composé chimique toxique et radioactif utilisé dans des munitions perforantes à cause de sa très forte densité.

贫铀是一种具有化学毒性放射性混合物,由于密度非常高,因而被用于穿甲弹中。

评价该例句:好评差评指正

Il est également utilisé dans la fabrication des munitions perforantes parce qu'il se fragmente lorsqu'il touche une cible et transperce donc plus facilement les blindages.

贫铀也用于穿甲弹药,因为它碰撞即爆裂成碎片,很容易穿入装甲。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation militaire de l'uranium appauvri, en particulier dans les munitions perforantes, a suscité des préoccupations concernant la contamination résiduelle; toutefois, les radioexpositions sont généralement négligeables.

贫化铀军事用途,特别是在穿甲弹中使用,引发了对残留污染关切,不过辐射照射一般微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction de ces armes favoriserait les pays qui, jusqu'ici, ont opté plutôt pour la mise au point d'armes perforantes, modernes et précises (par exemple, les missiles autoguidés).

禁止这种武器,会有利于具有研制穿甲武器(如自导导弹)国家。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les pénétrateurs enfouis juste en dessous de la surface du sol et récupérés par le PNUE avaient perdu environ 25 % de leur masse en sept ans.

第二,埋入接近地表面处并经环境署掘出穿甲弹,七年间大量减少,约减少25%。

评价该例句:好评差评指正

Les caisses de munitions contenaient des projectiles perforants de 14,5 millimètres pour mitrailleuses lourdes; dans le contexte somalien, ce type de mitrailleuse est généralement monté sur des « technicals ».

弹药箱装有14.5毫米重机枪穿甲弹;在索马里,这种重机枪通常装在武装车上面。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de munitions a été trouvé à bord des véhicules du parc du MJE à Omdurman, à la fois en vrac et dans des caisses, ainsi qu'au Darfour.

在乌姆杜尔曼,在正义运动整个车队中都发了散装和箱装这种12.7毫米穿甲燃烧弹,在达尔富尔也发了这种弹药。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a prélevé 340 échantillons du sol, de l'eau et de la végétation et a procédé à des tests sur les bâtiments, les véhicules de l'armée détruits et les pénétrateurs d'uranium appauvri.

科学家小组收集了340件土壤、水和植物样本,并且对大楼、被毁坏军用车辆以及贫铀穿甲弹进行了擦试法检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a identifié parmi les munitions saisies à Omdurman une quantité importante de cartouches à bourrelet de 7,62 x 54 mm (balle perforante légère à âme en acier doux, étui en acier laitonné) produites avant l'embargo.

从对乌姆杜尔曼攻击中缴获弹药里,专家小组查明有大量禁运前生产穿甲轻子弹,这是7.62×54毫米有边软钢芯子弹,外面是涂铜钢壳。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a examiné la question de savoir si les systèmes de missiles d'une portée inférieure à 25 kilomètres, y compris les systèmes antiblindés et les systèmes sol-air devaient être inclus dans les catégories d'armes visées par le Registre.

专家组讨论了是否应将射程在25公里以下导弹系统、包括穿甲导弹和地对空导弹系统列入登记册问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres armes présentant un gros risque d'utilisation par des terroristes pour provoquer destruction et panique figuraient les systèmes portables de défense aérienne, les bombes à dépression, les armes tirées à distance de sécurité et dotées d'ogives antiblindage puissantes et les engins sans pilote.

其他很有可能被恐怖分子用来造成破坏或恐慌武器包括肩扛式导弹、油气弹、装有威力强大穿甲弹头远距离发射武器以及无人驾驶飞行器。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des munitions contenant de l'uranium appauvri ont été utilisées, les pénétrateurs, fragments de pénétrateurs, étuis et douilles restent sur le sol ou sont enfouis à diverses profondeurs créant des risques de contamination potentielle du sol, de l'eau et de la végétation par les résidus d'uranium appauvri.

使用贫铀武器时候,穿甲弹、穿甲弹碎片和弹壳或壳体可能留在地面或埋入地下(深度不等),导致贫铀残余可能污染空气、土壤、水和植物。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette conclusion, et en corrélation avec les pénétrateurs examinés lors des études antérieures du PNUE, il a été possible de conclure qu'un pénétrateur pouvait être complètement oxydé jusqu'à générer, par corrosion, différents produits tels que des oxydes et carbonates d'uranium dans les 25 à 35 ans suivant l'impact.

根据这一调查结果,并同环境署先前研究报告所研究穿甲弹比对,可以定,在撞击后25至35年间,贫铀穿甲弹可能完全氧化成为腐蚀品,包括铀氧化物和碳化物。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les conclusions de l'étude ont été conformes à celles de l'évaluation faite antérieurement par le PNUE dans la région : les niveaux de pollution par l'uranium appauvri n'étaient pas alarmants, mais des incertitudes persistaient au sujet de la pollution potentielle future des eaux souterraines par des produits issus de la corrosion des pénétrateurs.

说来,这一研究调查结果同环境署先前在该地区评估工作调查结果是一致:贫铀污染度并不令人惊恐,但对穿甲弹腐蚀品将来是否可能对地下水造成污染问题,仍有点不能肯定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

En effet le premier pont accueillait des pièces d'artillerie de faible calibre, comme des pierriers, des canons de bord à courte portée.

第一层甲板上安装是小口径火炮,如穿甲弹和载火炮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接