有奖纠错
| 划词

Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

雷达可以穿很厚的云层。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un géoradar a été utilisé dans plusieurs emplacements particuliers.

此外,在若干具体场所,使用了穿雷达设备。

评价该例句:好评差评指正

Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.

炮弹碎片击中并穿了该点的一栋活动房屋。

评价该例句:好评差评指正

Une enfant de quatre mois, Iman Hajjo, a eu le crâne défoncé par quatre balles.

一个四个月大的儿童伊曼·哈杰,在4颗子弹穿她小小的脑袋的情况下被杀死,子弹将她的头部完全打烂。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de lancement permettant le déploiement des pénétromètres seraient installés sur un côté de l'engin spatial.

为了部署穿,发射装置将被装在航天的一侧。

评价该例句:好评差评指正

Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars.

正在或即将服役的两种技术是金属穿雷达。

评价该例句:好评差评指正

Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

层组具有孔隙,液体或气体可从中穿

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour rechercher des constructions souterraines ou du matériel enfoui.

在某些点,利用穿雷达下结构或被掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.

在某些场所,使用了穿雷达来寻找下结构或掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

A. Modélisation de la capacité de survie des satellites

为达到航天穿概率的要求,采用碎片屏蔽或许是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

它遭到爆炸严重的破损,有一个个局部穿的小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux sur des amplificateurs de pénétration chimique ont permis d'augmenter de 100 fois la pénétration par voie percutanée de protéines relativement grosses.

加强化学穿方面的工作成果使得较大蛋白经皮入的效率增加了100倍。

评价该例句:好评差评指正

Les sources spatiales de rayonnements (nœuds) capables de franchir la couche d'ozone forment des nœuds actifs dangereux pour le monde vivant.

空间辐射源(结点)发射出的辐射能够穿臭氧层,对生物世界是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Cette culture de paix doit se répandre au-delà des frontières du Moyen-Orient, elle doit pénétrer dans les murs de l'ONU aussi bien.

这一和平文化不仅必须穿过中东边界,而且还必须穿联合国的墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Les têtes explosives peuvent aussi infliger de lourds dégâts et pénétrer des bâtiments de type courant en brique ou en béton armé.

弹头内的炸药还可严重破坏并穿符合标准设计的砖石和混凝土建筑。

评价该例句:好评差评指正

La quantité d'explosif que contient la tête et ses dimensions doivent être calculées pour assurer uniquement la pénétration et l'efficacité finale requise.

在设计弹头中的高爆炸药的体积和数量时,仅要求弹药达到一定的穿力并实现所要求的终端效能。

评价该例句:好评差评指正

Cela importe également, cependant, si l'on veut évaluer de manière fiable la probabilité de non-pénétration d'un engin spatial comme la Station spatiale internationale.

不过,对如国际空间站等航天的非穿概率进行可靠的评估也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce métal dense est utilisé dans la fabrication de munitions pour sa force de pénétration et comme revêtement de protection des véhicules blindés.

这一浓金属用于弹药,是因为它是有穿力并且可作为装甲车辆的保护材料。

评价该例句:好评差评指正

Les gaz industriels provenant de la Terre atteignent l'atmosphère supérieure, voire l'ionosphère, modifiant leur chimie naturelle et, partant, les paramètres électrodynamiques du plasma.

工业气体排放从穿高层大气,甚至电离层后会改变其自然组成,并最终导致等离子体电动力学参数发生改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théogonie, théogonique, théologal, théologie, théologien, théologique, théologiquement, théophilanthrope, théophilanthropie, Théophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Le trait de lumière coupa le rideau de pluie.

光柱穿透了车前的雨帘。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le pouvoir de pénétration dans l'air est très faible pour les particules alpha.

α粒子的穿透能力非常低。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.

穿透包含信息的铝层。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les rayons pénètrent dans les tissus et détériorent l'ADN des cellules.

射线穿透组织并损害细胞的DNA。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.

不妨说那种目光不能穿透却会搜索。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il peut passer à travers le sol ?

“它能穿透地层吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而,其中一小分设法强行通过并穿透磁场。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

En formant une barrière impénétrable entre internet et vous.

通过在互联网和你之间形成一道无法穿透的屏障。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了椅背,椅子被激活的信息界面闪亮起

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

感觉到钢铁冲角穿透的力量,听到划破声和刮扯声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'œil magique de Maugrey arrivait à voir à travers le bois aussi bien que derrière sa tête.

显然,穆迪的那只带魔法的眼睛不仅能穿透他自己的后脑勺,还能穿透坚硬的木头。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'éruption du Hunga Tonga devient ainsi la toute première à pénétrer la mésosphère.

洪加汤加火山的喷发因此是有史以第一次穿透中间层。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La photosensibilité devait être provoquée par des rayons extérieurs suffisamment puissants pour pouvoir traverser le cache.

最可能的感光源是外界某种穿透力很强的射线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit côté opposé avant de ressortir à l’air libre.

光线穿透水滴,在另一侧反射,然后射到空气中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé fixa sur lui un regard perçant.

教士用一种具有穿透力的目光盯着他。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Notre matériau est en effet capable de pénétrer dans les fibres du tissu et de s’entrecroiser avec elles.

的材料实际上能够具有穿透力并与织物的纤维交织。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous vous sentirez plus en sécurité si vous portez des vêtements que les serpents ont du mal à transpercer.

如果你穿着蛇很难穿透的衣服,会觉得更安全。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! elle n’en était pas là, ça lui faisait froid dans l’échine.

哎!热尔维丝还不至于到此地步,想到此一股寒气像是穿透了她的脊梁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pas " à travers" , chancelier, c'est plutôt comme s'il entrait dans notre dimension depuis une dimension plus élevée.

“元首,不是穿透,而是从高维进入。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是他瞪着眼睛看她,可怕的眼光似乎穿透了她的心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thérapie par vomissement, Thérapsides, theravada, Thérésa, Thérèse, thériaque, théridion, theridium, théridium, thériens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接